Изменить размер шрифта - +
Глупо, конечно. Этот мужчина выглядел так, словно скорее задушит ее, чем поцелует.

Анна перестала сопротивляться и позволила ему увести себя в сад. Если бы высшее общество считало маркиза опасным, ей наверняка было бы об этом известно. Но все, кто был с ним знаком, говорили, что он посвятил жизнь тому, чтобы спасти кузена от свадьбы, – настолько, что сам готов был остаться одиноким, – и, таким образом, от проклятия Изабеллы Дорринг.

О!

Возможно, ей не стоит упоминать о своих надеждах на то, что свадьба герцога и Кэт состоится.

 

Глава вторая

 

Благодарение Богу, мисс Дэвенпорт перестала сопротивляться. Мысль о том, что ему придется снова столкнуться с сестрами Болтвуд, услышать их многозначительные намеки и увидеть, как они поигрывают бровями, была невыносимой.

И Нэйт заботился не только о собственном спокойствии. Мисс Дэвенпорт наверняка ни к чему пошлые намеки и предположения, которыми старые леди тут же поделятся с ними обоими.

Маркиз последовал тем же путем, что и кошка, – вдоль дома, мимо обветшалой пристройки, через калитку.

– Смотрите под ноги, – сказала позади него мисс Дэвенпорт.

– Что? – Он оглянулся.

– Я только что здесь была, если вы помните. И тропка сильно… ой!

Ее нога, по всей видимости, запуталась в плюще, который оплел, словно паутина, почти всю тропку. Мисс Дэвенпорт начала падать. И Нэйт успел подхватить ее, но не сумел удержать.

Прижав девушку к груди, он отчаянно пытался сохранить равновесие, но плющ – и проклятая кошка, которая выбрала именно этот момент, чтобы метнуться ему под ноги, – помешали ему. Нэйт и девушка рухнули в разросшиеся кусты.

– Ох!

Воздух покинул его легкие, когда Нэйт упал на спину, а мисс Дэвенпорт рухнула сверху. Что ж, по крайней мере, он смягчил ее падение.

– О боже! Вы в порядке, лорд Хэйвуд?

В порядке? Он был бы в порядке, если бы мог вздохнуть, но его легкие были сжаты. Поэтому Нэйт смог лишь заморгать в ответ.

Падая в кустарник, мисс Дэвенпорт уронила шляпку. Часть ее шпилек разлетелась, и теперь чудесные светлые волосы рассыпались вокруг Нэйта, словно занавес, даруя иллюзию уединения. Глаза у мисс Дэвенпорт расширились, милый рот приоткрылся. Сумей Нэйт пошевелиться – так легко было бы обнять ладонью ее затылок и притянуть ее к себе для поцелуя.

Что стало бы колоссальной ошибкой.

– Милорд, скажите что-нибудь.

– А! – Немного воздуха, наполненного ее запахом, все же сумело проникнуть в его ноздри.

От мисс Дэвенпорт замечательно пахло. Нэйт пошевелился – и понял, что ее ноги оказались по обе стороны от его бедер. И ее женское естество прижалось к его достоинству.

К счастью, его тело было слишком занято попытками дышать и его мужской орган не приподнялся, чтобы поприветствовать девушку.

Нужно было снять с себя мисс Дэвенпорт. И Нэйт сделает это, как только сумеет как следует вдохнуть.

Мисс Дэвенпорт не собиралась ждать и зашевелилась. Судя по тому, что ее не слишком встревожила подобная близость, Нэйт предположил, что девушка пытается подняться, но ее попыткам мешают длинные юбки. Ее колено было в дюйме от того, чтобы лишить его надежды когда-либо стать отцом.

Поэтому Нэйт сжал ладони на ее попке, чтобы удержать девушку на месте.

– Лорд Хэйвуд!

М-м-м. Попка оказалась чудесно округлой. Ее так хотелось погладить…

– Лорд Хэйвуд, немедленно отпустите меня! – Мисс Дэвенпорт заерзала, пытаясь освободиться, и на этот раз достоинство Нэйта откликнулось на приятное трение с предсказуемым энтузиазмом.

Девушка застыла. О нет, так значит, ей знаком этот признак мужского интереса!

– Лорд Хэйвуд, – прошипела она, – если вы немедленно меня не отпустите, я закричу.

Быстрый переход