Изменить размер шрифта - +

Лизбет решила подождать и выяснить, пошлет ли Селена за Стивом и в эту ночь. В конце концов, заявление Рейвен должно было бы лишь подлить масла в огонь — назло ей Мейсон наверняка нализался как свинья. Интересно, не бродит ли он где-нибудь возле лачуги Селены?

Ведь Лизбет намеревалась нанести ей визит, и лишние свидетели ей были совсем не нужны.

Вдруг скрипнула деревянная лестница. Выглянув из-за кучи сена, девушка увидела Рейвен — похоже, она здесь желанная гостья… Лизбет захлестнула бессильная ярость, когда она вспомнила, как холодно была отвергнута Стивом.

Убедившись, что Рейвен вошла в дом, Лизбет отыскала припрятанный в кустах фонарь и зажгла его. Затем по протоптанной тропинке поспешила к растянувшимся в полумиле отсюда побеленным хижинам рабов.

Не вызвав подозрений, она смогла разузнать, что домик Селены — самый последний с краю и расположен возле ручья. Он оказался приземистым и квадратным, построенным еще дедушкой Неда.

Дверь была открыта, и в мягком свете свечи Лизбет увидела сидящую на стуле подле кровати Селену — та кормила ребенка.

Мирная сцена растрогала Лизбет, и несколько секунд девушка даже колебалась. Вся ее душа противилась тому, что она собиралась сделать, однако другого выхода не было.

— Кто там? — спросила Селена, когда лампа Лизбет осветила комнатку. Затем, когда Селена узнала гостью, ее тревога сменилась удивлением. — Мисс Лизбет? Что вы здесь делаете в такой поздний час?

Переступив порог, Лизбет оглядела убогую обстановку: деревянную кровать с промятым матрацем, из дыр которого торчала сосновая стружка, второй стул, едва не разваливающийся на глазах, припертый к стене стол на трех ножках и коробку — та, видимо, служила детской колыбелькой. Пол хижины был земляной. Лизбет никогда не заглядывала в жилища рабов и не знала, что они производят столь удручающее впечатление.

По выражению лица гостьи Селена догадалась о мыслях девушки и поспешила заметить:

— Мисс Рейвен говорит, что когда закончится сбор хлопка, она отправит мужчин на ремонт хижин. Нам должны застеклить окна, поставить хорошие двери и настелить полы. Она говорит, что, может быть, вообще заменит хижины на новые. Наверное, у господина Неда просто не дошли до этого руки.

— А мне вот захотелось взглянуть на твоего ребенка. — Подойдя поближе, Лизбет подняла вверх лампу. Она не обнаружила в младенце никакого сходства со Стивом, однако заверила себя, что это не имеет значения.

Селена инстинктивно прижала ребенка к груди.

— С чего бы это вдруг? — в волнении спросила она, а затем добавила: — Ее зовут Аманда.

— Да так, интересно посмотреть, какая у Стива Мэддокса дочка.

По спине Селены пробежала дрожь.

— Это не его дочка. Кто вам такое наговорил?

— Твой отец.

— Он ошибается и думает на Стива, потому что тот мой друг. Но, могу поклясться, мы действительно только друзья.

— Тогда кто же настоящий отец?

Селена гордо вздернула подбородок.

— Кроме меня, это никого больше не касается.

Только Стив знал, что она родила ребенка от Лютера Бендейла. Селена понимала, что совершила ужасную ошибку, но поскольку не могла уже ничего изменить, решила похоронить свою тайну вместе с Лютером.

Девочка уснула, и, поднявшись, мать уложила ее в картонную колыбельку.

— Не возьму в толк, зачем вам понадобилось задавать мне такие вопросы. Вам-то какая забота? И зачем вы разговариваете обо мне с папашей? Я никому не мешаю и ни у кого не сижу на шее. Папаша сказал, чтобы я завтра же выходила в поле — что ж, я не спорю. Надо — значит, надо. Но допоздна болтать о всяких глупостях я не обязана — мне завтра на работу. Так что, если позволите, я с удовольствием лягу спать.

Быстрый переход