Изменить размер шрифта - +

Лизбет радостно вскочила на ноги.

— Обещаю: ты ни о чем не пожалеешь. Когда Хальцион станет в наших с братом руках, мы заново отстроим все эти домики, и самый лучший достанется тебе.

Не в силах видеть на лице Селены отчаяние, Лизбет схватила фонарь и поспешила прочь.

По пути к дому она незаметно для себя стала шептать молитву — быть может, когда-нибудь Бог простит ее за содеянное…

 

А Селена рухнула на кровать и плакала до тех пор, пока не иссякли слезы. Затем, опустошенная и измученная, перевернулась на спину и, глядя в потолок, долго проклинала себя за то, что ей предстоит сделать. Услышав, что на крыльце кто-то спотыкается и скребется — это означало лишь одно: ее отец снова напился и пришел ругаться, — Селена не вскочила, как обычно, на ноги, не схватила ребенка и не выскользнула через заднюю дверь к соседям, чтобы послать их за Стивом. Она продолжала спокойно лежать на месте.

— Ну-ну, ты, видать, уже наготове… Ждешь дружка? — пробормотал Мейсон, покачиваясь на пороге. — Давай-давай, позорь семью — уж он мигом сварганит тебе еще одного ублюдка.

Селена вдруг поняла, что не может больше все это выносить. Она села и обдала отца таким презрением, что тот даже попятился.

— Возможно, я тебя и опозорила, но ты ведь сам втаптываешь меня в грязь, папа. Надеюсь, ты доволен — теперь мне ничего не остается, кроме как идти к мисс Рейвен и врать ей, будто Стив — отец Аманды, хотя, видит Бог, это чистая ложь.

Мейсон изо всех сил заморгал, стараясь понять услышанное.

От горя Селена не сдержалась и еще раз воскликнула:

— Ну, теперь ты успокоился?! — Она готова была разрыдаться.

Мейсон икнул. Он не понимал, что так расстроило его дочь.

— Сама знаешь — тебе незачем это делать.

— Ну да, конечно! Лизбет сказала, что если я этого не сделаю, она наймет кого-нибудь, чтобы избавиться от Рейвен. А затем выживет отсюда и меня. Вот влипла-то! Не представляю, что я теперь буду делать!

Спрятав лицо в ладонях, Селена снова упала на постель и заплакала.

Икнув, Мейсон шагнул назад — одной рукой он ухватился за дверной косяк, чтобы не упасть, а в другой крепко сжал бутылку виски. Предупреждение Рейвен он оставил без внимания и, напившись, опять пришел проклинать Селену — не хватало еще, чтобы прижитая где-то на стороне дочка Неда Ральстона указывала ему, что делать… Пусть выгоняет — без работы он не останется, зато ей покажет, как его пугать. Не на того напала!

Но теперь, после того, что сказала Селена, криво усмехнувшись, Мейсон Лерокс решил, что ему не о чем больше беспокоиться. Он сам поможет Лизбет. Ведь у Селены ни за что не хватит на это смелости. И ему не нужна плата — Лизбет будет так благодарна, что он до конца своих дней проживет в Хальционе припеваючи.

У Мейсона быстро возник план. Ничего, он сам избавится от этой наглой соплячки.

Только сначала нужно проспаться и хорошенько все обдумать.

 

Глава 24

 

Лизбет и Барли сидели на террасе, которая выходила на реку, девушка почти не слушала то, о чем говорил ей гость. День выдался невыносимо знойный, и ей приходилось постоянно обмахиваться веером. Поскольку траур еще не кончился, Барли — в белом костюме и голубой шелковой рубашке — приехал в дом не в качестве жениха, а просто по-соседски. Казалось, жара его совсем не мучает.

— Отец говорит, что в этом году мы получим небывалый урожай хлопка. Дождя выпало как раз столько, сколько надо. На следующей неделе я еду в Новый Орлеан — узнаю, какие там цены. Мама поедет со мной. Кстати, она просила тебе и Рейвен кланяться. Рейвен ей очень понравилась. Говорит, она такая темпераментная.

Быстрый переход