Леди Брэкнелл. Хотела бы я, чтобы он пришел наконец к какому-нибудь
выводу.
Гвендолен. Это ожидание ужасно. Я не хочу, чтобы оно кончалось.
Входит Джек. В руках у него черный кожаный саквояж.
Джек (подбегая к мисс Призм). Этот, мисс Призм? Поглядите получше,
прежде чем ответить. От вашего ответа зависит судьба нескольких человек.
Мисс Призм (спокойно). Похоже что мой. Да. Вот царапина, полученная при
катастрофе с омнибусом на Гауэр-стрит в лучшие дни моей юности. А вот на
подкладке пятно от лопнувшей бутылки безалкогольного напитка - это случилось
со мной в Лимингтоне. А вот на замочке мои инициалы. Я и забыла, что из
каких-то экстравагантных побуждений велела выгравировать их на замке. Да,
саквояж действительно мой. Очень рада, что он так неожиданно нашелся. Мне
все эти годы так его не хватало!
Джек (торжественно). Мисс Призм, нашелся не только саквояж. Я -
младенец, которого вы в нем потеряли:
Мисс Призм (пораженная). Вы?
Джек (обнимая ее). Да... мама!
Мисс Призм (вырываясь и в полном негодовании). Мистер Уординг! Я
девица!
Джек. Девица? Признаюсь, это для меня большой удар. Но, в конце концов,
кто посмеет бросить камень в женщину, которая столько выстрадала? Неужели
раскаяние не искупает минуты увлечения? Почему должен быть один закон для
мужчин и другой для женщин? Мама, я прощаю тебя. (Снова пытается обнять ее.)
Мисс Призм (в еще большем негодовании). Мистер Уординг, здесь какое-то
недоразумение. (Указывая на леди Брэкнелл.) Ее сиятельство может сказать
вам, кто вы такой на самом деле.
Джек (помолчав). Леди Брэкнелл! Простите, что докучаю вам, но скажите
мне, кто я такой.
Леди Брэкнелл. Боюсь, эти сведения придутся вам не по вкусу. Вы сын
моей покойной сестры, миссис Монкриф, и, следовательно, старший брат
Алджернона.
Джек. Старший брат Алджи! Так, значит, у меня всетаки есть брат! Я так
и знал, что у меня есть брат. Я всегда говорил, что у меня есть брат.
Сесили, как могла ты сомневаться, что у меня есть брат? (Хватает Алджернона
за плечи.) Доктор Чезюбл, - мой беспутный братец. Мисс Призм, - мой
беспутный братец. Гвендолен, - мой беспутный братец. Алджи, негодник, ты
теперь обязан относиться ко мне с большим уважением. Ты никогда в жизни не
относился ко мне как к старшему брату.
Алджернон. Да, каюсь, дружище. Я старался, но у меня не было практики.
(Пожимает руку Джеку.)
Гвендолен (Джеку). Родной мой! Но кто же вы, если стали кем-то другим?
Как вас теперь зовут?
Джек. Силы небесные!.. Про это я совсем забыл. Ваше решение
относительно моего имени остается неизменным?
Гвендолен. Я неизменна во всем, кроме своих чувств. |