– А о чем вы говорили? – спросила Мисси.
– Какая разница, если ты помолвлена, – с усмешкой напомнила Сара.
Мисси улыбнулась в ответ, отчего на ее щеках появились очаровательные ямочки.
– И судя по всему, на седьмом небе от счастья, – саркастично заметила Хэйден, грациозно забрасывая ногу на ногу, поскольку мимо как раз проходил привлекательный мужчина.
Это движение не ускользнуло от его взгляда – он отдал должное ногам, потом посмотрел на лицо и потерял нить разговора с собеседником.
Удовлетворенная произведенным эффектом, Хэйден отвернулась от него и спросила:
– Итак, чем мы можем тебе помочь, Сара?
– Я хочу узнать, как вы привлекаете всех, обладающих Y-хромосомой.
Хэйден усмехнулась и промурлыкала:
– С помощью неповторимого стиля и остроумия.
Бросив выразительный взгляд на задравшийся подол юбки Хэйден, Мисси ехидно замети-ла:
– Там, откуда я приехала, это называется несколько по-другому.
– Ты просто завидуешь, поскольку, как бы это ни называлось, у тебя этого нет, – парирова-ла Хэйден.
– Эй! Тайм-аут! – поспешила вмешаться Сара. – Не могли бы вы сосредоточиться на моих проблемах? Понимаете, я женщина с тефлоновым покрытием – мало того, что я умудряюсь на-ходить совершенно не подходящих мне мужчин, так и те отскакивают от меня, как яичница от тефлоновой сковородки. – Она поведала подругам свою короткую и обидную историю с Брэдли Уитом.
– Ничего странного, – рассудительно заметила Мисси. – Где ты с ним познакомилась? В баре. Естественно, он решил, что ты одна из этих женщин, и не воспринял тебя всерьез.
– А я считаю, что мужчины воспринимают этих женщин как раз очень серьезно, – немед-ленно возразила Хэйден.
– Тогда почему он сделал вид, что не знает ее? Как говорит моя мама, мужчина никогда не станет покупать корову, если он может получить от нее молоко задаром.
– В случае с Сарой они просто предпочитают получить молоко от другой коровы.
– Я не корова и не даю молока, – процедила Сара сквозь зубы.
– Может быть, именно в этом-то твоя проблема, – многозначительно сказала Хэйден.
– Вот если бы все коровы договорились и перестали давать молоко, то тогда... – протянула Мисси.
–...они стали бы гамбургерами.
– Не обязательно, если нашли бы подходящего пастуха, – парировала Мисси.
– При чем здесь пастух, когда дело в быке? – не осталась в долгу Хэйден.
– В этом вся ты.
– Му-у-у... – Хэйден комично вытаращила глаза.
– И это называется помощь подруг? – напомнила о себе Сара.
– А чего ты вообще от нас ждешь? – Мисси попыталась насадить ломтик помидора на од-норазовую пластмассовую вилку, но та сломалась.
– Я надеялась, что Хэйден научит меня, как привлечь мужчину, а ты – как его удержать.
Мисси оскорбленно поджала губы.
– Я могу научить тебя и тому, и другому, но поскольку я помолвлена, то не стану этого де-лать.
– Только поэтому? – не без ехидства осведомилась Хэйден.
– Ты сомневаешься в моих способностях? – Вызов был принят. – Тогда смотри и учись. – Мисси оглядела кафе, сняла жакет и осталась в обтягивающей водолазке без рукавов. Обручаль-ное кольцо она повернула камнем вниз.
Взбив свои белокурые волосы и расправив плечи, Мисси подняла с пола обломок вилки и воскликнула:
– О, нет! Моя вилка сломалась!
Сара во все глаза наблюдала за этим представлением.
Что ж, надо отдать Мисси должное – реакция была незамедлительной.
– Вот, возьмите мою, – тут же откликнулся мужчина за соседним столиком. Одновременно с ним еще один мужчина, проходивший мимо с подносом, протянул ей чистую вилку. |