Изменить размер шрифта - +

Вдруг Флора свободным смелым движением обвила ногами его бедра и откинулась назад, удерживаемая плотным кольцом сильных рук.

— Надеюсь, это яснее всяких слов, — прошептала она.

— Богиня моя! — ответил Григ, не отводя напряженного взгляда от волн, плещущих вокруг ее груди. — Моя прекрасная русалка! Тебе известно, что ты вся создана из роз, слоновой кости и алмазов? — Он обхватил руками ее бедра, и Флора легла на спину. Сердце ее переполняла необъяснимая радость. Но Григ еще не закончил свое описание: — У тебя гибкая узкая талия. — Он медленно провел по ней ладонями. Кожа под его пальцами была гладкой как атлас. — И этот прелестный живот… — От его смелых прикосновений у Флоры перехватило дыхание, по телу пробежала волна наслаждения. — Что-то не так? — спросил он едва слышно.

— Нет… мне очень, очень хорошо, — шепнула она в ответ и, выпрямившись, обхватила руками его шею, прижалась щекой к широкому плечу. — Ты меня понимаешь? — Голос ее дрогнул. — Ты не против?

— Бог мой, дорогая… — проговорил он в ответ. — Надо быстрее выйти на берег, пока еще не… слишком поздно.

— Надеюсь, ты меня не уронишь?

— Надейся…

Он вынес ее из бассейна и опустил в траву. Флора почувствовала спиной ее приятную упругую прохладу. Григ склонился над ней, целуя грудь, тогда как его руки быстрыми движениями скользили по телу Флоры, а она гладила сильную спину, ощущая, как желание с каждой секундой охватывает ее с колоссальной силой. Она громко, нетерпеливо выкрикнула его имя, и Григ страстно и сильно сжал ее в объятиях. Их властно захлестнула огненная волна страсти…

— Как?.. Неужели всегда так бывает? — с трудом выговорила Флора некоторое время спустя, все еще лежа в его объятиях.

— Кажется, мы оба вспыхиваем как порох, стоит нам только дотронуться друг до друга, — ответил Григ. — Как ты себя чувствуешь?

Флора прислушалась к себе и вместо слов придвинулась ближе к мужу, чье умелое и страстное тело только что дарило ей невыразимое блаженство.

— Я стала настоящей женщиной, — наконец сказала она.

— И тебе это нравится? — спросил он лукаво.

— Это восхитительно. Если ты когда-нибудь спросишь, хочу ли я отдаться тебе на лужайке у бассейна перед толпой зрителей, не жди отказа.

Григ улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы.

— Я польщен, миссис Даймон, что сумел добиться таких успехов. Пока нет зрителей, может быть, стоит вернуться в дом, принять душ и одеться?

— Идет, мистер Даймон, ваше предложение, как всегда, просто великолепно.

 

Они вместе приняли душ, и пока Флора, стоя перед зеркальной стеной ванной, вытиралась теплым полотенцем, разглядывая себя с каким-то новым любопытством, ей вдруг пришла в голову неожиданная мысль. Она обернулась к мужу и спросила:

— А ведь ты именно этого и добивался, правда?

Он удивленно вскинул брови, повесил полотенце на перекладину и подошел к ней.

— Добивался? О чем ты?

— Я говорю — ты заранее придумал все то, что сейчас произошло, да? — Ее серые глаза глядели серьезно и строго.

— Я намеревался сегодня посвятить какое-то время любовным радостям, не скрою, — так же серьезно ответил он, кладя ей руки на талию. — Но я вовсе не говорил себе: «Это произойдет у бассейна в шесть тридцать после того, как мы оба сначала выкупаемся обнаженными». Почему ты спросила?

— Я вспомнила, как ты сказал недавно, что хотел видеть меня неприступной, чтобы потом сравнить… — Она внезапно замолчала.

Быстрый переход