— Это не мои эльфы! Это ваши эльфы! — закричал Кактусов.
— Наши, наши… Не волнуйтесь так, по договору все ваши эльфы — наши эльфы. На три года в рабстве. Да. Я вас на литературного редактора переключу…
Литературного редактора звали Лаей Федосьевной. Как никто, она соответствовала своему имени — именно Лайя. И отчеству — именно Федосьевна. В ней сочеталось несочетаемое — вологодский акцент и грассирование.
— СлушОю!
— Это Кактусов, — выдохнул Петя в горячую трубку.
— Петг Сеггевич! Как неожидОнно! Что, новый шедевг нОвОяли?
— Нет еще. Я по старому шедевру. Я про эльфов…
— Про мегных? Пгадва, кгеативненько получилось?
С этим Кактусов согласился. 'Кгеатив' наше все, как говорится.
— Лайя, так это ваше вытвогение, тьфу… Вытворение?
— К сожалению, вынуждена себя огогчить. Не мое. Это нОбогщик нОкосячил нечаянно. А вы таки пготив? По-моему очень удачное сочетание когнитивного диссонанса с постпостмодегнизмом…
Кактусов замычал. Лайя Федосьевна была очень умна и поэтому духовно богата. И, как следствие, стремилась распахнуть ворота в свой внутренний мир каждому страждущему. Но начинала всегда с лекций по 'литегатуге'.
— …Петенька, в отличие от вашего замшелого соцгеализма за постпсотмодгнизмом будущее, жаль, что это вы не понимаете. Но по вашему следующему пгиезду к нам, я готова на все и даже открыть вам глаза на то, что вы еще не видели! Повегьте! Это даст вам шанс для пегехода на совегшенно иной, качественный уговень.
— Я от Кошелькова, — стиснув зубы, ответил Кактусов. — Будем готовить переиздание.
— Пгекгасно, пгекгасно! Жду гукописи! Будем ее пгиводить в соответствие с аннотацией!
Томные гудки завякали в трубке телефона. Кот продолжал яростно раскапывать свои древние окаменелости в песках лоточной сахары.
Петя обреченно пошел к компу — готовить переиздание.
Через месяц все плакали над приключениями мерных эльфов, скачущих по планетам ойкумены с луками-арбалетами конструктора Шпагина — сокращенно ЛАШ. И даже бронированные элефанты с восьмидесятивосьмимиллиметровыми хоботами не могли остановить их…
На обложке переиздания нарисовали упыря, видимо мерного эльфа, с бутылкой в руках. На бутылке была сделана микроскопическая надпись — 'коктейль Мерлина'
С неба падали драконы системы 'Мистерсмит'.
На заднем плане тонул, пронзенный фаусткопьем гигантский линкор 'Йуховый Мамато'. Небоскреб, оставшийся с прошлой обложки, так и не смог рухнуть. Зато появилась статуя острова Пасхи, зачем-то высунувшая язык.
Художник продолжал трезветь.
Аннотация же обещала новый роман писателя Кактусова 'Вампирская сага'.
И Кактусов со вздохом открыл новый, еще свежий, файл.
А кот, открыв холодильник, жадно зачавкал копченой селедкой, назло запивая ее топленым молоком.
А читатели? А что читатели? Читатели, как обычно, читали и плакали. Плакали и читали.
ПИСАТЕЛЬ КАКТУСОВ И ВАМПИРСКАЯ САГА
Внезапно оказалось, что Кактусов не охватил такой сегмент потенциальный читателей — как девочки периода позднего созревания. Нет. Конечно, Петр Сергеевич подозревал, что они что-то там читают, но не книги же? Журналы там какие, или СМС. Книги-то зачем? Это же нудно?
Однако, как рассчитали маркетологи, девочки тоже умеют читать. Про вампиров особенно. Особенно, если на обложке нарисован бледный вьюнош с тоской в глазах. 'Некая помесь Гарри Поттера и Джастина Тимберлайка'. Кто такой тот самый Тимберлайк — Петя спросить постеснялся и нашел его песни в интернетах. В песнях какой-то кастрат фальцетно завывал на буржуинском про 'хани, хани'. |