Изменить размер шрифта - +

— Это не мои эльфы! Это ваши эльфы! — закричал Кактусов.

— Наши, наши… Не волнуйтесь так, по договору все ваши эльфы — наши эльфы. На три года в рабстве. Да. Я вас на литературного редактора переключу…

Литературного редактора звали Лаей Федосьевной. Как никто, она соответствовала своему имени — именно Лайя. И отчеству — именно Федосьевна. В ней сочеталось несочетаемое — вологодский акцент и грассирование.

— СлушОю!

— Это Кактусов, — выдохнул Петя в горячую трубку.

— Петг Сеггевич! Как неожидОнно! Что, новый шедевг нОвОяли?

— Нет еще. Я по старому шедевру. Я про эльфов…

— Про мегных? Пгадва, кгеативненько получилось?

С этим Кактусов согласился. 'Кгеатив' наше все, как говорится.

— Лайя, так это ваше вытвогение, тьфу… Вытворение?

— К сожалению, вынуждена себя огогчить. Не мое. Это нОбогщик нОкосячил нечаянно. А вы таки пготив? По-моему очень удачное сочетание когнитивного диссонанса с постпостмодегнизмом…

Кактусов замычал. Лайя Федосьевна была очень умна и поэтому духовно богата. И, как следствие, стремилась распахнуть ворота в свой внутренний мир каждому страждущему. Но начинала всегда с лекций по 'литегатуге'.

— …Петенька, в отличие от вашего замшелого соцгеализма за постпсотмодгнизмом будущее, жаль, что это вы не понимаете. Но по вашему следующему пгиезду к нам, я готова на все и даже открыть вам глаза на то, что вы еще не видели! Повегьте! Это даст вам шанс для пегехода на совегшенно иной, качественный уговень.

— Я от Кошелькова, — стиснув зубы, ответил Кактусов. — Будем готовить переиздание.

— Пгекгасно, пгекгасно! Жду гукописи! Будем ее пгиводить в соответствие с аннотацией!

Томные гудки завякали в трубке телефона. Кот продолжал яростно раскапывать свои древние окаменелости в песках лоточной сахары.

Петя обреченно пошел к компу — готовить переиздание.

Через месяц все плакали над приключениями мерных эльфов, скачущих по планетам ойкумены с луками-арбалетами конструктора Шпагина — сокращенно ЛАШ. И даже бронированные элефанты с восьмидесятивосьмимиллиметровыми хоботами не могли остановить их…

На обложке переиздания нарисовали упыря, видимо мерного эльфа, с бутылкой в руках. На бутылке была сделана микроскопическая надпись — 'коктейль Мерлина'

С неба падали драконы системы 'Мистерсмит'.

На заднем плане тонул, пронзенный фаусткопьем гигантский линкор 'Йуховый Мамато'. Небоскреб, оставшийся с прошлой обложки, так и не смог рухнуть. Зато появилась статуя острова Пасхи, зачем-то высунувшая язык.

Художник продолжал трезветь.

Аннотация же обещала новый роман писателя Кактусова 'Вампирская сага'.

И Кактусов со вздохом открыл новый, еще свежий, файл.

А кот, открыв холодильник, жадно зачавкал копченой селедкой, назло запивая ее топленым молоком.

А читатели? А что читатели? Читатели, как обычно, читали и плакали. Плакали и читали.

ПИСАТЕЛЬ КАКТУСОВ И ВАМПИРСКАЯ САГА

Внезапно оказалось, что Кактусов не охватил такой сегмент потенциальный читателей — как девочки периода позднего созревания. Нет. Конечно, Петр Сергеевич подозревал, что они что-то там читают, но не книги же? Журналы там какие, или СМС. Книги-то зачем? Это же нудно?

Однако, как рассчитали маркетологи, девочки тоже умеют читать. Про вампиров особенно. Особенно, если на обложке нарисован бледный вьюнош с тоской в глазах. 'Некая помесь Гарри Поттера и Джастина Тимберлайка'. Кто такой тот самый Тимберлайк — Петя спросить постеснялся и нашел его песни в интернетах. В песнях какой-то кастрат фальцетно завывал на буржуинском про 'хани, хани'.

Быстрый переход