Они, конечно, сильно волновались, но внешне ничем не проявляли этого. Их поведение и отношение к людям оставались прежними.
Только раз Широков услышал среди них тревожный разговор. Он постарался, как мог, успокоить своих друзей и внушить им веру в благополучный исход.
Прощаясь с Мьеньонем, Диегопь сказал ему:
– Помните, что от вас зависит, увидим ли мы когда‑нибудь нашу Каллисто.
– Я не меньше вашего хочу ее увидеть, – ответил инженер.
– Все зависит от того, что смогут сделать для нас, – сказал Ньяньиньгь.
– Все! – убежденно воскликнул Широков.
– Желать, – ответил ему Мьеньонь, – это еще не значит иметь возможность выполнить желаемое. Мы нисколько не сомневаемся в вашей готовности помочь нам, но…
– На Земле есть все, что необходимо, – настойчиво повторил Широков.
– Не сомневайтесь! Советское правительство сделает все, чтобы обеспечить вам возвращение на родину.
– Будем надеяться, – грустно ответил каллистянин. – Ничего другого нам не осталось.
– Анатолий Владимирович! – по‑русски сказал Широков Лежневу. – Не давайте им приходить в отчаяние. Почаще говорите с ними. Могут на первых порах случиться неудачи. Поддерживайте в них бодрость и уверенность в конечном успехе.
– Мне самому до слез жалко их, – ответил Лежнев.
В этот день с самого утра, погода стала хмуриться. Временами накрапывал мелкий осенний дождь. В низинах не расходился ночной туман. Вершина звездолета смутно проступала в колеблющейся дымке.
Настроение обитателей лагеря соответствовало погоде. Все были хмуры и неразговорчивы.
Куприянов предложил каллистянам переодеться в земную одежду, но они решили остаться в своих серых комбинезонах с красными воротниками.
Их головы были непокрыты. На Каллисто не употребляли головных уборов.
Широков поговорил с Синьгом, вернувшимся вместе с Вьеньянем из Курска, и с его помощью уговорил звездоплавателей взять плащи с капюшоном для защиты от дождя.
Они согласились с видимой неохотой.
– Скоро наступит зима, – говорил Широков. – Будет очень холодно. Если вы не переоденетесь, то неизбежно заболеете.
– Мы подумаем, – отвечали ему.
Куприянов и Широков понимали, что если бы не угроза никогда не увидеть Каллисто, звездоплаватели не возражали бы против земной одежды. Они хотели в ожидавшей их чуждой обстановке сохранить хотя бы платье своей родины.
В этот день утром в лагерь пришло письмо из Америки, адресованное Диегоню. Так как оно было написано по‑английски и Диегонь все равно не мог без переводчика прочитать его, Козловский попросил Широкова перевести это письмо. Оно было передано из Нью‑Йорка по бильдаппарату и прислано из Москвы фотопочтой.
Американский стальной король предлагал каллистянам свои услуги. Он ручался, что в короткий срок изготовит требуемый сварочный аппарат, синтезирует нужный для него газ и вообще сделает все, что нужно для исправления «сердца» звездолета. В письме заключался тонкий намек на то, что диверсия была произведена с ведома Советского Союза.
– Довольно неуклюжий маневр, – сказал Козловский, выслушав перевод.
– А его уверенность в успехе – преждевременна.
– Что будем делать с письмом? – спросил Широков.
– Немедленно передадим адресату, – ответил Козловский. – Хорошо, что Мьеньонь и Ньяньиньгь еще не уехали.
– А если… – начал Широков, но Козловский перебил его.
– А если они согласятся, – сказал он, – то мы примем меры как можно скорее доставить их в Америку. |