|
— Я иду. Запрыгивайте!
Он раздраженно оборачивается и начинает палить в людей, который теперь уже обстреливают Джип.
— Кто велел тебе возвращаться?
— О, мне так жаль, — ворчу я. — Нужно было оставить Вас здесь умирать.
Пиллар запрыгивает, по-прежнему держа Палача. Дети кричат, когда видят его в машине. Пиллар отодвигает его подальше от них.
— Куда теперь? — Кричу я, глядя в зеркало заднего вида.
— Езжай прямо через грибы. — Пиллар достает телефон и набирает номер. — Вертолет сейчас прилетит за нами.
Мне не хватает смелости спросить про вертолет или о том, что только что произошло. Что угодно, лишь бы спастись до того, как нас схватят люди с автоматами. В зеркале заднего вида, я вижу, как Пиллар осторожно берет руку ребенка и осматривает отрезанные пальчики. Он гладит ребенка по ладошке и кивает. Ребенок кивает в ответ. Я продолжаю рулить, с урчанием врезаясь в грязную землю и грибы. Вдалеке маячит вертолет. Люди Палача по-прежнему у нас на хвосте.
— Он приземлится прямо вот там. — Показывает он. — Сбрось пока скорость.
— Я не могу сбросить скорость, пока эти типы у нас на хвосте.
— Так займись этим, Алиса, — рычит Пиллар.
— Алиса, спаси нас! — кричат дети.
— Ага, конечно. — Пиллар закатывает глаза. — Я убью плохих парней, а потом Алиса спасет всех нас.
Глава 39
Мы довозим детей до вертолета в полной безопасности, и Пиллар настаивает на том, чтобы взять Палача с собой. Как только вертолет взмывает вверх, увиливая от вражеских пуль, я поворачиваюсь, чтобы поблагодарить пилота. Я в полнейшем шоке, когда вижу, что это Шофер.
— Вы же должны были умереть.
— Полагаю, что должен был! — прыскает он со смеха. — Я выпрыгнул с парашютом. Палач должен был подумать, будто вы сожгли за собой все мосты, чтоб довериться вам.
— Значит, Вы сделали все это ради того, чтобы он доверился Вам? — Я поворачиваюсь к Пиллару, который, словно ребенка, держит на руках Палача. — Снова эти Ваши игры и трюки? Но ведь он едва не застрелил меня за столом.
— Я подменил пули в его пистолете на зефирки, — говорит Пиллар, глядя на Палача. — Хочешь вернуться обратно к своим людям? — говорит он ему.
Теперь Палач слаб и беспомощен, но он по-прежнему ругается и огрызается на Пиллара на другом языке. Это лишь пугает детей. Они перебираются в другой конец вертолета.
— Хочешь, чтоб я отпустил тебя? — Пиллар дает ему парашют. — Конечно. Ты свободен!
— И все? — говорю я.
Палач надевает парашют и выпрыгивает из вертолета.
— Что и все? — говорит Пиллар, пробираясь сквозь детей к пилоту.
— Вы оставили его в живых?
— Вовсе нет. — Пиллар садится рядом с пилотом. — Я отправил его в полет.
Секунду спустя я все понимаю. На моем лице расплывается улыбка.
— Парашют не работает.
— Это преуменьшение, — отвечает Пиллар. — Поначалу, да, он не сработает. Потом, когда он описается до смерти в воздухе, он снова начнет работать.
— И? — Я в замешательстве.
— Затем я нажму эту кнопку. — Он вынимает пульт и нажимает на кнопку. — Он снова не сработает.
— А теперь-то он умрет? — Спрашиваю я. Палач слишком далеко от меня, чтобы я услышала его крики о помощи.
— Не так скоро. |