Голову отделили позже. Отрубили спереди. В случаях, когда смерть наступает в результате отсечения головы, удар почти всегда наносят сзади.
— Интересная версия, — пробормотал патологоанатом. — А вы как считаете, старший инспектор?
— Ударили ножом в грудь, затем обезглавили. Очевидно одно — это не самоубийство.
Стивенсон рассмеялся и вернулся к черепу.
— Постоянные зубы не прорезались, — заметила Рут, обращаясь к Нельсону.
— Нет взрослых зубов. Это почти наверняка доказывает, что череп принадлежит человеку не старше шести лет.
— …пломба в первом окклюзионном коренном…
Это было интересно — свидетельствовало о том, что скелет относительно свежий (хотя искусство пломбирования знали еще в Древнем Китае, широкое распространение оно получило лишь в последние сто лет). К тому же пломбы редко ставят таким маленьким детям. И ее состав мог дать ценную информацию о времени, когда пациент обратился к врачу.
— Имеются какие-нибудь соображения по поводу пломбы, доктор Гэллоуэй?
— Хочу пригласить судебного эксперта-стоматолога.
— Есть кто-нибудь на примете?
— Да.
Исследование почти закончилось. Стивенсон взял образцы для углеродного анализа, а Рут заполнила формуляры исследования скелета: обзор, патология, выводы. От долгого стояния у нее ломило спину, но она не решалась попросить стул, чтобы не нарваться на колкость Стивенсона и не вызвать подозрений Нельсона. Закрались ли у него подозрения? Рут не позволяла себе даже думать об этом.
— Хотите поставить на дату? — спросил патологоанатом. — Плюс-минус пять лет.
— Нет.
— Как угодно. Я возьму еще пробы на тест ДНК.
— Неужели из этих костей можно получить ДНК? — Нельсон скептически посмотрел на высохший скелет.
— Не исключено, — ответила Рут. — Хотя пребывание в земле разрушает ДНК. Может не хватить образца.
— Получим, — заверил Стивенсон. — Так, ребята, представление окончено.
В приемной Рут переоделась и тщательно вымыла руки. Хотя на этом вскрытии крови не было, она чувствовала себя грязной. Может, оттого, что слишком долго оставалась в обществе Криса Стивенсона?
В проеме двери возник Нельсон.
— Слава Богу, все закончилось. Этот малый — совершенный придурок. Хочешь кофе?
Рут колебалась. Хотя от мысли о кофе ее замутило, она с удовольствием бы посидела с Нельсоном в уютном кафе. Но у нее на это утро были намечены дела.
— Извини, у меня встреча, — сказала она.
Глава 15
— Вы одна?
В вопросе звучало множество подтекстов, и Рут замерла. Одна — и это было очевидно, поскольку она появилась в больнице без сопровождающих. И вдвойне одна, поскольку отец ее ребенка даже не знал, что она беременна. Она представила Нельсона, каким видела его утром на вскрытии, и попыталась вообразить, что он с ней радом, любящий и заботливый. Не получилось. Даже если бы Нельсон знал и они каким-то невероятным образом оказались здесь вместе, он все равно бы постоянно посматривал на часы и порывался бежать в полицейский участок. А мать? Рут представила и ее — милую, улыбающуюся, дающую советы и подбадривающую, советующую, чтобы дочь не переутомлялась на работе и ела имбирное печенье, если ее будет мутить. Еще менее вероятно. Шона? Она бы постоянно трясла волосами и строила глазки врачам. Смешно, но оставался один человек, которого Рут могла вообразить рядом с собой, — Катбад. Он по крайней мере добрый, хотя его красный плащ был бы тут неуместен.
— Да, я одна. |