Изменить размер шрифта - +

Вслед за стариком они прошли в зал, который также выглядел необычно. Никакой музейной чопорности и торжественности здесь не присутствовало, да и особого, присущего музеям порядка также не было. Часть экспонатов стояла на полках, часть — на полу вдоль стен, а некоторые даже были прикреплены веревками и проволокой прямо к каменным стенам. Во всем был налет времени и какого-то особенного умиротворения — будто бы время в этих стенах остановилось вовсе, а значит, ничего не подчинялось здесь неумолимым и неодолимым законам времени. Даже сам настоятель музея, старичок, и тот, казалось, никак не был подвластен времени и его беспощадным законам. Так оно обычно и бывает в настоящем музее, а уж как в нем расположены экспонаты, в каком порядке и последовательности — это не имеет почти никакого значения.

Добрых полчаса Мартьянов и Кольцов молча бродили среди экспонатов. Экспонаты же и впрямь были удивительными: старинное оружие, невиданная старинная одежда, покрытые пылью книги с непонятными изображениями на обложках, изящные, причудливые каменные и медные сосуды, из которых, казалось, вот-вот появится самый настоящий джинн… Старик никак не мешал Мартьянову и Кольцову, будто его и вовсе не было сейчас в музее. Вернее, даже не так — он все же здесь присутствовал, но сейчас казался не живым человеком, а тоже древним и загадочным музейным экспонатом.

— Да, — задумчиво произнес Кольцов и покосился на Мартьянова. — Не знаю, как тебя, а меня впечатляет… И единственное, чего мне сейчас не хватает среди всей этой археологии, — это…

— Девушки по имени Карима, — закончил Мартьянов.

— Представь себе, да, — ответил Кольцов. — И не вижу никакого повода для иронии.

— Да я и не иронизирую… — ответил Мартьянов и повернулся к старику: — Простите, но время все же нас поджимает…

— Я к вашим услугам, — шевельнулся настоятель музея.

— Скажите, а есть ли у вас какие-нибудь старинные карты или планы местности? — спросил Мартьянов.

— Разумеется! — с готовностью ответил старик. — Как не быть? Еще, знаете ли, со времен всяческих шахов, падишахов и султанов, которых в древние времена перебывало в здешних краях в невообразимом количестве. Совершенно напрасно те времена считаются эпохой мрака и безграмотности. Да-с. Упомянутые мною шахи, султаны и падишахи в большинстве своем были людьми весьма образованными. Разумеется, по тем временам… И свидетельством тому — карты местности и планы городов. Что именно вас интересует?

— Ну, в такие-то древности мы забираться не будем, — улыбнулся Мартьянов. — А вот есть ли у вас что-нибудь этакое, датированное, скажем, девятнадцатым веком? Или началом века двадцатого?

— Пожалуй, что найдется, — поразмыслив, сказал старик. — Где-то в архивах должны быть военные карты тех времен, когда здешние края только-только были присоединены к России…

— Вот они-то нам и нужны, — сказал Мартьянов.

— Если не секрет, — старик помедлил, прежде чем ответить, — то что вы намерены искать в тех картах? Какие такие объекты? Я это спрашиваю потому, что, может быть, я подскажу вам и так? Карта картой, но есть и устные предания и легенды. Я много знал их прежде, кое-что помню и по сию пору.

— Шайтан-хона, — сказал Мартьянов.

— Как вы сказали? — в голосе старика послышалось удивление.

— Шайтан-хона, — повторил Мартьянов. — В переводе — чертова нора. Вы когда-нибудь слышали такое название?

— Пожалуй, — в раздумье ответил хранитель древностей.

Быстрый переход