Изменить размер шрифта - +

(Уходит.)

 

Лепорелло

                             Испанский гранд как вор

Ждет ночи и луны боится – боже!

Проклятое житье. Да долго ль будет

Мне с ним возиться? Право, сил уж нет.

 

СЦЕНА II

 

Комната. Ужин у Лауры.

 

Первый гость

Клянусь тебе, Лаура, никогда

С таким ты совершенством не играла.

Как роль свою ты верно поняла!

 

Второй

Как развила ее! с какою силой!

 

Третий

С каким искусством!

 

Лаура

                               Да, мне удавалось

Сегодня каждое движенье, слово.

Я вольно предавалась вдохновенью.

Слова лились, как будто их рождала

Не память рабская, но сердце...

 

Первый

                                                 Правда.

Да и теперь глаза твои блестят

И щеки разгорелись, не проходит

В тебе восторг. Лаура, не давай

Остыть ему бесплодно; спой, Лаура,

Спой что-нибудь.

 

Лаура

                          Подайте мне гитару.

(Поет.)

 

Все

О brava! brava! чудно! бесподобно!

 

Первый

Благодарим, волшебница. Ты сердце

Чаруешь нам. Из наслаждений жизни

Одной любви музыка уступает;

Но и любовь мелодия... взгляни:

Сам Карлос тронут, твой угрюмый гость.

 

Второй

Какие звуки! сколько в них души!

А чьи слова, Лаура?

 

Лаура

                               Дон Гуана.

 

Дон Карлос

Что? Дон Гуан!

 

Лаура

                      Их сочинил когда-то

Мой верный друг, мой ветреный любовник.

 

Дон Карлос

Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец,

А ты, ты дура.

 

Лаура

                      Ты с ума сошел?

Да я сейчас велю тебя зарезать

Моим слугам, хоть ты испанский гранд.

 

Дон Карлос

(встает)

Зови же их.

 

Первый

                  Лаура, перестань;

Дон Карлос, не сердись. Она забыла...

 

Лаура

Что? что Гуан на поединке честно

Убил его родного брата? Правда: жаль,

Что не его.

 

Дон Карлос

                 Я глуп, что осердился.

 

Лаура

Ага! сам сознаешься, что ты глуп.

Быстрый переход