В это время дежурный мушкетер стукнул прикладом мушкета о плиты пола. Это был обычный знак.
— А вот и король, — сказал Гастон.
И действительно вошел король в сопровождении своего брата.
— Ах, и в самом деле, честное слово, — говорил король, обычно такой бледный и мрачный, а сегодня сияющий улыбкой, — мне надо было приехать в Шамбор, чтобы немного встряхнуться. Я себя сегодня превосходно чувствую, и охвачен такой приятной усталостью, что просплю без просыпу до завтрашнего утра.
— Конечно, завтра ваше величество охотиться не будет? — лукаво спросил Гастон.
— Но почему же? Напротив…
— Тогда, значит, на этот раз в лесу в Блуа?
— Нет, нет, в Шамборе, как и сегодня. Мы затравим еще одного кабана.
И король приказал снять с себя плащ и сапоги.
— Я вижу, вашему величеству пришлась по вкусу моя кабанья свора, — сказал Месье.
— И ваш ловчий, братец, — добавил король. — Любезный человек ваш дон Фелипе. Откуда вы его извлекли?
— Из Испании, сир.
— И он к тому же еще архитектор?
— Да, это он перестроил левое крыло замка.
— Ну, так скажите ему, что, когда вам больше не понадобятся его услуги, я с удовольствием возьму его к себе.
— Сир, сколь бы ни полезна была мне помощь дона Фелипе, я буду счастлив уступить его вашему величеству.
Принц поклонился и распрощался с королем, который улегся в постель. Паж Габриэль де Сабран лег, как обычно, в комнате короля, а его товарищ; Марк де Морвер, вышел.
В каждом из королевских дворцов рядом с малыми покоями, как тогда говорили, у пажей была комната, и король всегда мог иметь их под рукой. Но де Морвер, вместо того, чтобы пройти в смежную комнату, которая была приготовлена для пажей в замке Блуа, скользнул в коридор, и быстро поднялся по большой лестнице на третий этаж, где расположился кардинал и весь его дом.
По-видимому, де Морвер часто приходил к кардиналу, поскольку, завидев его на пороге передней, один из гвардейцев его преосвященства, дежуривший там, подошел к нему, поклонился и поспешно сказал:
— Господин де Морвер, его преосвященство ждет вас.
Марк улыбнулся и позволил провести себя к кардиналу. Услышав шум шагов де Морвера, кардинал поднял голову.
— А, это ты! — сказал он. — Ну, и что ты сегодня новенького принес, голубчик?
— Король влюблен! — ответил де Морвер.
Эти два слова, такие простые и обыкновенные, заставили кардинала подпрыгнуть. Если бы ему сообщили, что Париж в руках испанцев, он бы и то не отреагировал более живо. Он остановил на де Морвере властный взгляд своих бесцветных глаз и спросил:
— Ты в этом хорошо уверен, дружочек?
— Да, монсеньор.
— Кто тебе это сказал?
— Любимый паж короля, Габриэль де Сабран.
— Так король не ездил охотиться в Шамборский лес?
— Напротив, ездил. И там произошла встреча.
— Ага!
— Кажется, он встретил там иностранку, прекрасную как утренняя заря, испанку, по-видимому, и влюбился.
— А как имя этой женщины, ты знаешь?
— Ее зовут донья Манча. Она сестра архитектора брата короля.
Кардинал нахмурился и стал перелистывать таблички, покрытые таинственными письменами, которые разбирать умел он. один.
— Как зовут этого архитектора? — спросил он, перевернув несколько табличек.
— Дон Фелипе д'Абадиос.
— Да, тот самый, — прошептал кардинал, видимо, нашедший какие-то записи относительно фаворита Гастона Орлеанского. |