- Враг! Враг! Хаки!.. Там!..
- Где?..
- Направо!..
- Они отрежут нас!..
Все кричали разом и на разных языках. Пони, насторожившись, рыли копытами
землю. Молокососы ждали приказа, но приказа не было. И тогда Фанфан, зевака
по натуре, не в силах совладать с любопытством, вскочил на пони и поскакал
вперед.
За ним последовал второй Молокосос-он тоже сгорал от любопытства, затем
еще четверо, потом десять, пятнадцать и, наконец, весь эскадрон. Ведь это же
война, самая настоящая война, с битвой, тут, у них под руками... О нет,
этого случая они не упустят!..
Юные безумцы помчались во весь опор, с криком, с гиканьем, думая только
об одном - столкнуться с англичанами, ударить по ним.
Сорви-Голова, захваченный врасплох, даже не пытался остановить
Молокососов или внести какой-то порядок в эту ураганную атаку. Он бешено
пришпорил своего коня, вынесся вперед и голосом, покрывшим весь этот гам,
скомандовал:
- Вперед!
Поистине великолепна была эта атака, пускай неожиданная, беспорядочная,
но исполненная отчаянной решимости и неистового мужества.
Обычно кавалеристы пользуются при атаке шашкой или пикой, но так как у
Молокососов не было ни того, ни другого, они мчались на врага, потрясая
своими маузерами. Это глупо, это безумно, это нелепо. Пусть будет так Но
именно это и принесло им успех.
Английские кавалеристы - народ не трусливый и отнюдь не из тех, кого
легко захватить врасплох. Обнажив шашки, они ринулись на скачущий врассыпную
эскадрон. Сейчас должно произойти страшное столкновение, а сорванцы даже не
перестроились согласно законам кавалерийского боя.
Но тут Жан, сохранивший еще кое-какие крохи хладнокровия, за несколько
секунд до трагического столкновения прибегнул к последнему средству. Он
бросил поводья, мгновенно прицелился, выстрелил и закричал во всю глотку:
- Огонь!.. Целься пониже!..
Папаша проорал этот приказ по-голландски. И началась ожесточенная пальба.
Магазины их маузеров были полны. Каждый Молокосос успел выстрелить по три
раза.
Лошади англичан стали валиться одна на другую вперемешку со своими
всадниками. Невообразимый беспорядок мгновенно охватил весь отборный отряд,
контратака захлебнулась.
Больше того. Пони Молокососов, не чувствуя натянутых поводьев, понесли.
На полном скаку они врезались в английский эскадрон, промчались сквозь его
ряды и полетели дальше. Некоторые, пони, увязнув в груде валявшихся коней,
поднимались на дыбы и в свою очередь опрокидывались.
Получилась ужасная мешанина из убитых и раненых людей и лошадей. Воздух
огласился проклятиями, стонами и предсмертными хрипами.
Но никому не было до этого дела.
Англичане - их было шестьдесят человек, - потеряв треть своего состава и
предполагая, что за Молокососами следует другой, более сильный
неприятельский отряд, повернули коней и бросились наутек к своим аванпостам. |