Приведя себя в порядок, — она спустилась на кухню, надеясь, что пожар потушен и теперь Лео сможет уделить ей свое внимание.
Она нашла его говорящим по телефону, но в этот раз он быстро закончил разговор, едва она появилась.
— Хорошо спалось? — приветствовал он ее.
Эбби кивнула, умолчав о том, как сильно ей хотелось, чтобы он был рядом.
— Как дела? — с деланой беспечностью спросила она. — Тебе удалось поспать?
— Не лучшая ночь, но бывало и хуже. — Его губы тронула усталая улыбка. — Приготовить тебе завтрак?
— Как дела на ранчо?
— Не очень. Пожар еще не потушен. Сгорело десять тысяч акров и несколько построек. — Он поморщился. — Боюсь, нам нужно возвращаться. Из аэропорта Сан-Антонио я сразу поеду туда.
— Может, не стоит заезжать в Сан-Антонио?
— Так было бы быстрее, — согласился Лео, — но «Голден сперс» — моя забота. — На его лице появилось странное выражение.
— Что-то еще? — спросила Эбби.
Лео покачал головой.
— Тогда я поеду с тобой. Я ведь теперь твоя жена, верно?
— Как хочешь. — Его лицо стало непроницаемым. Помолчав, Лео добавил: — Извини, сейчас я не самая лучшая компания. Мне только что сообщили, что вертолеты не могут принять участия в тушении пожара из-за сильнейшего ветра.
— Да, плохо дело, — оценила ситуацию Эбби. — Я буду готова через пять минут.
— Не торопись, — остановил ее Лео. — Сначала мы позавтракаем, а я немного приду в себя. Неизвестно, когда в следующий раз я смогу отдохнуть.
Через несколько минут Лео приготовил завтрак: свежевыжатый апельсиновый сок, яйца, тосты, бекон. После того как они поели, Лео сам же все и убрал.
— Извини, что у нас не было даже короткого медового месяца, — сказал он уже в самолете. Брови на его осунувшемся, замкнутом лице были нахмурены. Похоже, он уже мысленно подсчитывал причиненный пожаром ущерб.
В течение полета Эбби несколько раз замечала, как Лео наблюдает за ней — совсем как его брат на свадьбе. Это вызывало у нее беспокойство, потому что она смутно чувствовала, что его мысли имеют к ней самое непосредственное отношение.
Клубы огня горевшего пастбища были видны издалека. Посмотрев вниз, Эбби увидела стадо скота, которое ковбои перегоняли на другие пастбища. Подлетев ближе, Лео попросил пилота снизиться; при этом он постоянно держал мобильную связь с Кинки Мором, бригадиром «Голден сперс».
Вертолет приземлился позади Биг Хауса — огромного здания с красной крышей и служебными пристройками. Когда они вышли, едкий запах дыма ударил в ноздри. Солнце казалось тусклым диском на темно-сером, почти черном небе. Его лучи с трудом пробивали завесу дыма. Сильный ветер гнул к земле деревья, но, судя по его направлению, пожар пока не грозил дому.
Увидев Лео, к нему поспешил Кинки Мор.
— От огня загорелся охотничий домик немного южнее Черных Дубов, — не тратя лишних слов на приветствие, заговорил он. — Шангей, Мия и Коул сейчас пытаются спасти свою усадьбу.
Лео кивнул, посмотрел, как ветер гнет деревья к земле, и повернулся к Эбби.
— Не стоило тебе сюда приезжать. Огонь гораздо ближе к дому, чем я предполагал.
— Зато ты не потерял время на дорогу, — возразила она. — Со мной все будет в порядке.
— Жди меня в доме и следи за тем, чтобы мобильный телефон всегда был заряжен и находился под рукой.
— Я могу помочь…
— Нет!
Эбби хотела настоять, но, взглянув на решительное лицо Лео, поняла бессмысленность этого занятия. |