Изменить размер шрифта - +

- Пуля прошла навылет, - сказала она. - Полагаю, вам повезло.

Наконец Вилли начал осознавать трагизм своего положения и запаниковал.

- Мне нужен доктор! Пошлите кого-нибудь из этих мошенников за доктором.

Каролина убедилась, что вода достаточно нагрелась, и поднесла ведро к краю кровати, на которой лежал Вилли. Из него так обильно текла кровь, что грязный старый матрас пропитался ее пятнами.

- Они не сделают этого, Вилли. Иначе доктор узнает, где находится убежище.

- Ни черта не случится! - закричал Вилли, силясь сесть в кровати. - Они могли бы пустить лекарю пулю меж глаз, когда он зашьет мою рану.

Каролина снова прижала его к матрасу. Резкий соленый запах крови Вилли ударил ей в ноздри. Она почувствовала тошноту.

- Вам придется довольствоваться мной, мной, мистер Флай. Смиритесь с этим, - сказала она.

Каролина тщательно, насколько могла, промыла рану. В попытке остановить кровотечение, наложила на нее тугую повязку. Но это было все равно что промокнуть реку носовым платком. Лечение Вилли требовало хирурга, а не учительницу, которая лечила двух добрых старушек от периодических приступов ревматизма и заболеваний гриппом.

- Я умираю, - прохрипел он. Цвет его лица из болезненно-бледного превратился в смертельно-серый. - Черт побрал бы этого Макдерви. Он убил меня.

Мысленно Каролина была согласна с Вилли. Но она не считала, что ее согласие, высказанное вслух, поможет ему.

- Прошу вас, старайтесь лежать спокойнее.

Вилли колотило в ознобе.

- Мне холодно! - закричал он, обхватывая себя руками. Его зубы лязгали. - Благословенный Иисус на небесах! Мне очень холодно!

Каролина нашла одеяло и накрыла его.

- На вашем месте, - сказала она тихо, - я бы просила его милости, не поминая его имя всуе.

Озноб Вилли перешел в рыдания. Внезапно он затих. Остекленевшими глазами он уставился в потолок.

Даже не щупая пульс Вилли, Каролина поняла, что он мертв.

- Господи, сжалься над его заблудшей душой, - прошептала она, закрыла глаза покойнику и натянула одеяло на его лицо.

Смыв со своих рук кровь, Каролина открыла дверь наружу.

- Ваш приятель мертв, - сообщила она охранникам, бродившим как тени вокруг дома.

- У меня не было такого приятеля, - пробормотал чей-то голос. Это были единственные слова, адресованные сбившемуся с пути парню из Канзаса.

Каролина закрыла дверь и бросила взгляд на покрытое одеялом тело, лежащее на кровати. Вилли Флай казался совсем маленьким сейчас едва ли больше подростка. Она надеялась, что он каким-то образом примирится с Создателем, прежде чем отлетит его душа.

За столом стоял стул со сломанной спинкой. Каролина села на него и положила голову на сложенные на столе руки.

Где бы ни был Гатри, она надеялась, что у него хватит здравого смысла держаться подальше от логова Флинна.

***

Разочарованию Гатри не было границ. Полтора дня они с Тобом следили за Флинном, выбирая подходящий момент, чтобы нанести удар. Гатри не был удивлен, когда Флинн остановил дилижанс. Но, увидев Каролину, выходящую из кареты, он был ошарашен.

Гатри был вынужден наблюдать, не смея двинуться с места, как Флинн втащил Каролину на своего коня. Он знал, что первыми жертвами любого его неосторожного движения стали бы Каролина и его ребенок.

Гатри преследовал Флинна и его банду до самого домика, до того времени, как наступила кромешная тьма. Он знал, что Каролина осталась наедине с негодяем, который поклялся отомстить ей за мнимую измену.

Холодный пот покрывал тело Гатри, когда он в сотый раз проверял патронник своего ружья и готовился застрелить любого, кто помешает ему разделаться с негодяем.

Но как раз тогда, когда он был готов рискнуть всем, как раз тогда, когда он считал, что у него нет выбора, Флинн пулей выскочил из домика. Затаив дыхание, Гатри наблюдал и слушал, как главарь банды яростно спорил со своими сообщниками.

Быстрый переход