Изменить размер шрифта - +

Гордон Стайгер вздохнул.

«Ничего, он вспомнит, подбодрил он себя. – Мне нужно быть более терпеливым, дать ему время».

– Я вижу, – сказал он вслух, – фотографии навевают на тебя грусть. Мы вернемся к ним позже, когда придем сюда снова.

Он направился к сундуку, чтобы положить альбом на прежнее место. Вдруг Гордон заметил старую любимую игрушку брата – ловушку для пальцев. Эту забавную вещицу подарила ему мать. Игрушка была с секретом. Не каждому удавалось снять ее с рук. Но Генри в детстве был изобретательным мальчиком. Поэтому он быстро разобрался в хитром механизме и с тех пор никогда не разлучался с ловушкой для пальцев. Гордон Стайгер наклонился и взял игрушку.

– А ну-ка, протяни сюда свои руки, – сказал он, подходя к брату.

Тот испуганно заморгал глазами, но исполнил просьбу Стайгера, вытянул перед собой руки. В следующее мгновение его пальцы оказались зажаты в тисках продолговатого предмета, похожего на дудочку. Генри-Эндрю попытался освободиться. Но как он ни старался, как ни дергал руками, у него ничего не выходило.

– Сними! – сердито приказал он Стайгеру, нахмурив брови. – Что за шуточки?!

Гордон даже испугался, не понимая внезапного гнева старшего брата.

– Что? – спросил он. – Это же твоя любимая игрушка!

– Снимай ее быстрее, – недовольно повторил тот.

– A-а, – улыбнулся Стайгер. – Ты, наверное, решил меня разыграть?

Но Генри-Эндрю было не до шуток. Пальцы онемели, он не мог ими пошевелить.

– Я не притворяюсь, сказал он. – Я действительно не знаю, как от этого избавиться.

Улыбка на лице Гордона сменилась выражением разочарования. Он не мог поверить, что брат забыл, как снимается ловушка для пальцев. Ведь тот не расставался с ней несколько лет. И всякий раз подшучивал над гостями, которые приезжали в замок. Из-за этого возникали даже неловкие ситуации. Мать сама уже была не рада, что подарила сыну такую опасную забаву. Гордон нажал на потайную кнопку, ловушка слетела с пальцев брата и со звоном упала на каменный пол. Некоторое время Гордон пристально смотрел на Генри-Эндрю. В его голову начинало закрадываться сомнение.

– Пойдем отсюда, – сказал он, поворачиваясь к выходу.

Генри-Эндрю не ответил, и они покинули гробницу. По. дороге в замок мужчины хранили молчание. Мошенник знал, что не выдержал испытания и что Стайгер начал сомневаться. Эндрю хотелось немедленно удрать из замка, пока Гордон не вызвал полицию и не засадил его за решетку. И только гнев деспотичной матери удерживал его от этого шага. Матери он боялся больше, чем всего департамента Скотленд-Ярда.

 

Глава десятая

ПЕРЕПОЛОХ В ЗАМКЕ ВАРМИНСТЕР

 

Возвращаясь из школы, Артур и Венди услышали шум, похожий на раскаты грома. Он доносился с верхних этажей замка.

Дети удивленно переглянулись и спросили у Фестера, не знает ли он, что происходит в замке.

– Нет, – ответил водитель, с опаской поглядывая вверх на окна.

Фестер работал у Стайгера недавно. Тот нанял его в качестве личного водителя для своих детей. Добрые люди предупреждали парня, чтобы он не связывался с Гордоном Стайгером. Они говорили, что тот знается с нечистой силой. Но Фестер только посмеивался над такими предупреждениями. Он не верил в колдовство. До этой поры хозяин относился к нему хорошо и ничем не обижал его. Фестер добросовестно выполнял свои обязанности и надеялся работать на Стайгера еще долгое время. Но сегодня в замке творилось что-то неладное. Парень уже начал сомневаться, думая, правильно ли он поступил, что не послушался советов добрых людей.

– Странно, – прервала его размышления Венди. – Небо чистое, дождя нет. Откуда же тогда гром?

– Я ничего не знаю, – с досадой ответил Фестер, припарковывая автомобиль.

Быстрый переход