Книги Фэнтези Лора Вайс Катерина страница 85

Изменить размер шрифта - +
Скажи ка, – резко остановилась, – а живет ли все еще твой зять с семьей в Галиче?

– Живет. Не думаешь ли ты, – покосился на нее.

– Думаю, муж мой дорогой… еще как думаю.

– Но это же супротив закона, – растерялся Киртанов.

– А насильно замуж выдавать не супротив закона? Или мебелями швырять в дитя не супротив закона?

– Вон оно как, – сейчас и он задумался. – Руки распускать совсем негоже… еще мужем законным не стал, а уже…

– Можно подумать, ежели был бы мужем, то имел бы право.

– Ох, не цепляйся к словам, Лидушка. Ладно, разузнаю за Демьяна. Время только маловато у нас.

– Времени и, правда, в обрез. Три дня всего осталось.

 

Глава 10

 

Поздно вечером, когда село погрузилось во мрак холодных сумерек, Блэр явился на порог ведуньи Янины. Решил до охоты наведаться к старухе за травами для экономки, все же заживление у той шло слишком уж медленно.

Бабка открыла дверь, как всегда одарила гостя ненавистным взглядом:

– По кой пожаловали, Вашество? Леся вам ужо сказала свое решенье.

– Не серчай, Янина, – ухмыльнулся тот, а глаза блеснули в темноте. – Прибыл я не за твоей внучкой. Мне травы нужны.

– Какие?

– Кои заживляют укусы оборотней.

– Неужто покусали? – расплылась в злорадной улыбке.

– Благо, не меня… Так что? Найдется снадобье?

– Ладно уж. Обождите снаружи, в избе вам делать неча.

– Благодарю за столь высокое доверие, – и недовольно хмыкнул.

Но старуха к тому моменту уже захлопнула дверь.

До чего графу не хотелось унижаться перед этой зловредной каргой, но иного пути нет. Так и стоял в ожидании, как вдруг его окликнули:

– Доброго вечера, ваше Сиятельство, – позади стояла Леся. Толстая коса выглядывала из под капюшона длинного плаща, синие очи сияли в свете луны, кожа у девушки была смуглая, но сейчас все равно отдавала белизной.

– И вам, сударыня.

– Зачем приехали? – в руках у нее была охапка дров.

– Не переживайте, Леся… не к вам и не за вами.

На это она как то грустно улыбнулась.

– А жаль, – прошептала чуть слышно, но Блэр ее, разумеется, услышал.

– Отчего же? Вы сами отказали мне не так давно.

Ей не нашлось, что ответить, потому хотела уже мимо пройти, однако граф взял ее под локоток:

– Покажи мне свои способности, – посмотрел на знахарку с прищуром.

– Сие действо много сил отнимает.

– А если я заплачу. И поверь, щедро.

– Что ж… – ухмыльнулась. – Коль такой разговор, пойдемте в сарай. Там удобней будет.

И двое зашагали вглубь заднего двора. Там у колодца стояла покосившаяся хибара, не слишком умело сколоченная из досок разной длины и ширины. Элвин с отвращеньем оглядел сарай, но все ж вошел внутрь. Леся опустила на пол дрова, после чего зажгла керосиновую лампу, что висела под потолком у двери. Помещенье озарилось тусклым светом. У дальней стены покоился запас дров на зиму, справа стоял чурбан с воткнутым в него топором, а рядом с маленьким оконцем, заросшим паутиной чернел стол, на коем поблескивали медные тазы с черпаками. Пахло здесь деревом, прелым деревом.

– Что вам нужно, дабы обратиться ею? – Элвин снял цилиндр и положил на стол, туда же отправилась и трость с перчатками.

– Мне нужно дотронуться до вас.

– Тогда не тяните, сударыня. Приступайте.

Леся сняла с себя плащ, оставшись в сарафане, поверх льняной рубахи. После чего подошла к графу, принялась греть свои руки.

– Это без надобности, – покосился на ее руки Элвин.

Быстрый переход