Изменить размер шрифта - +
Изабо так и не забыла письмо, которое Иоланда написала ей по этому случаю.
     "Женщине, у которой есть любовник, не нужен ребенок. Я же его вырастила и вскормила не для того, чтобы увидеть, как он будет умерщвлен подобно своим братьям, или сведен с ума, подобно своему отцу, или же превращен в англичанина, подобно вам. Он останется со мной! Придите и возьмите его, если осмелитесь!"
     Изабо так и не осмелилась, - и Иоланда в течение многих лет, борясь с крайне неблагоприятными обстоятельствами, оберегала королевство от развала. И именно она, услышав от своего сына, герцога Рене де Бара, о посещении его странной крестьянской девушкой из Дореми, расчистила Жанне дорогу и позаботилась о том, чтобы ее призвали ко двору.
     Катрин узнала об этом от брата Этьена, который многие годы был тайным агентом королевы.
     И если у Катрин, представшей перед королевой, от благоговения и уважения почти перехватило дыхание, то это произошло именно потому, что она имела возможность оценить, какой великой и благородной женщиной является Иоланда. Ноги у нее сильно дрожали, и ее глубокий реверанс закончился тем, что она упала на колени да так и осталась в этом положении на сверкающем мраморном полу, едва смея дышать. Такое глубокое смирение не было неприятным Иоланде, которая улыбнулась, отложила в сторону большой гобелен, над которым работала, и подошла к Катрин, чтобы поднять ее с колен.
     - Уже много времени прошло с тех пор, как я впервые услыхала о вас от брата Этьена, госпожа де Брази! Я знаю, каким верным и преданным другом были вы бедной Одетте де Шандивер. Знаю я и то, что она и брат Этьен были обязаны вам своею жизнью и что она никогда не умерла бы при таких ужасных обстоятельствах, если бы вы не были в этот момент еще в худших! И я знаю, что сердце ваше всегда было с нами и что вы прошли через чудовищные испытания, чтобы быть с нами.
     Добро пожаловать!
     Контральто королевы сохраняло легкий испанский акцент, который добавлял ему очарование. Катрин с уважением поцеловала руку королевы и поблагодарила Иоланду за гостеприимство, заверив, что отныне ее единственным желанием будет служить королеве любыми возможностями.
     - У королевы всегда есть нужда в преданных фрейлинах, - сказала Иоланда. - А у королевского двора всегда есть нужда в прелестных женщинах. Вы будете одной из моих придворных дам, моя дорогая, и я велю канцлеру подготовить указ о вашем назначении. Тем временем я вверяю вас заботам госпожи де Гокур, которая проследит за тем, чтобы за вами должным образом ухаживали.
     А сейчас я хочу немного поговорить с братом Этьеном наедине.
     Госпожа де Гокур была необыкновенно застенчивой для знатной дамы. Казалось, она пребывала в постоянном страхе перед чем-то или кем-то, а более всего - перед своим мужем. Она, похоже, и вздохнуть не могла свободно в присутствии коменданта Орлеана. Будучи почти одного возраста с королевой Иоландой, она была маленькой, молчаливой и такой подвижной, что решительно напоминала мышку. Однако когда ее покидала робость, от нее можно было получить массу мудрых советов. Двор она знала как свои пять пальцев и не имела себе равных в ведении хозяйства, даже королевского.
     Катрин и Сара очень быстро были обеспечены жильем в центре города с соответствующей прислугой и даже с одеждой, в которой обе испытывали сильную нужду.
     Заботливость госпожи де Гокур дошла до того, что в тот же вечер новоиспеченной фрейлине был прислан кошелек с золотом. Одновременно с этим уже садился в седло гонец, отправляющийся в Шатовилэн с письмом к Эрменгарде от Катрин. В своем письме Катрин просила подругу" которой доверила все свои драгоценности и большую часть своего имущества, переслать ей все это, если только она не предпочла бы привезти все сама.
Быстрый переход