Наверное, я просто еще не проснулась.
Я заснула еще до взлета. Мне снился замок. Он стоял на серо-розовых скалах в окружении бирюзовых волн и вечных ветров. Его дозорные башни устремлялись в небо, к белоснежным облакам и ярко-голубому небу. Толстые стены в три ряда ниспадали к морю, словно врастая в маленький островок. Я парила над замком, будто птица, вместе с ветром. Волны бушевали, море будто злилось, отступая вдаль и обнажая мокрые илистые камни, связывавшие замок с большой землей. Огромные дубовые ворота распахнулись, и оттуда выехал отряд воинов, возглавляемых хозяином замка. Я видела, как его пепельные коротко стриженые кудри теребит ветер. Чуть позади него слева ехал огромный мужчина, в чьих светлых волосах, падающих на плечи, серебрилась седина. Вот хозяин замка поднял голову вверх…
— Ирк, Ирк, мы прилетели, — Герка бесцеремонно потряс меня за плечи. Я открыла глаза. Тело затекло, перед глазами все еще стоял замок. Я поморщилась, шея затекла и болела, ноги покалывало. После ночного перелета меня пошатывало.
Аэропорт Киркуола встретил нас тишиной и серо-голубым небом, по которому разливался золотисто-розовый рассвет. В самом здании нас уже ждали: энергичная рыжеволосая женщина с табличкой, на которой была написана Геркина фамилия. Я с завистью посмотрела на ее теплую одежду: джинсы и плотный свитер из хлопка. Сама я до сих пор оставалась в костюме и на каблуках, а легкий летний плащ не мог защитить меня от пронизывающих ветров Северного моря. Женщина с легким неодобрением посмотрела на меня и профессионально улыбнулась всем нам:
— Добро пожаловать на Оркнеи, я — Джилл!
— Очень приятно, Айрин, — пробормотала я, мечтая поскорее добраться до отеля. Из всей нашей группы лишь Герка был бодр и весел, он даже принялся насвистывать какую-то мелодию, искаженную до неузнаваемости. Погрузившись в микроавтобус, мы выехали со стоянки и направились в сам город. Как выяснилось, Герка забронировал номера в одном из самых дорогих отелей, расположенных прямо на набережной, недалеко от порта. Когда мы доехали, солнце уже вышло из-за холмов, радостно отражаясь в стеклах старинных зданий на набережной, в одном из которых и находился наш отель. Холл отеля был оформлен в духе классической Англии: светлые уютные диваны, стойка администратора из полированного коричневого дерева. Пока Гера регистрировал нас, я подошла к окну, любуясь видом гавани, у причалов которой стояли небольшие суда и яхты.
— Ир, пойдем, — позвал Гера, и я поплелась за ним. Высокая стоимость номера не отразилась ни на работе лифта (нужно было обязательно закрывать обе дверцы вручную, иначе лифт не ехал), ни на размерах комнаты, ни на ее обогреве. В довершение ко всему, в ванной комнате в раковине по чисто английской традиции было два крана: отдельно холодная и горячая вода, поэтому умываться надо было, либо набрав воду в раковину, либо попеременно ошпариваясь и замерзая.
Я с блаженным стоном скинула туфли и растянулась на кровати, из состояния полудремы меня вывел стук в дверь. Мой неугомонный друг, бодрый, как никогда, стоял на пороге вопросительным знаком:
— Пошли завтракать! — он уже успел принять душ и переодеться в джинсы и футболку.
— Герка, я только задремала…
— Вот и проснешься! Говорят, здесь кофе вкусный, — он приобнял меня за плечи и начал подталкивать к лестнице.
— Дай хоть привести себя в порядок! — возмутилась я. Он внимательно посмотрел на мой мятый костюм и взъерошенные волосы:
— Давай, только недолго! Ребята уже все внизу.
— И что?
— Ничего, на экскурсию поедем.
— На какую эксурсию? — я даже проснулась.
— Обзорную. Специально для тебя заказал. Ребята пока будут со снаряжением разбираться. |