Изменить размер шрифта - +
Итак, я на время оставлю супругов – пусть упиваются семейным счастьем. Пора вернуться к больному Аврелию.

О, Боже! Целых два года он пролежал в тоске и мучениях. Он не вставал с постели. Он даже шага не мог ступить. Утешал его один лишь родной брат – ученый, который живо сочувствовал его беде. Конечно, кроме него, Аврелий никому больше не поверял своего несчастья. Он был молчалив и скрытен. Он хранил тайну, спрятанную глубоко в груди, – подобно тому, как некогда Памфил скрывал свою любовь к Галатее. Грудь его на вид казалась целой и здоровой – но внутри ее засела невидимая стрела, пронзившая сердце. Любой хирург скажет вам, что рана, которую залечили только на поверхности, может оказаться смертельной. Нужно вытащить стрелу, застрявшую в теле. Поэтому ученый, брат Аврелия, горько плакал и не отходил от его кровати.

Но потом этот брат, искушенный во многих науках, вспомнил пору своей учебы в Орлеанском университете. Когда он жил там, то общался со многими другими молодыми студентами, охочими до всякой учености. Особенно их привлекали оккультные науки. Они всюду выискивали тайны чародейства. Он вспомнил, как однажды случайно набрел на учебник естественной магии. Ее оставил на столе один из его товарищей, студент-юрист, которого занимали отнюдь не только вопросы права. В той книге описывались воздействия двадцати восьми домов, или различных состояний, луны. Разумеется, все это – бредни, как мы сегодня понимаем, и грош им цена. Все, что нам нужно, – это учение Святой Церкви. Мы больше не верим во всякую чепуху вроде магии и некромантии.

Но как только ученый вспомнил об этой книге и ее содержании, то сердце у него забилось от радости. Он шепнул себе, что вскоре его брат исцелится от тоски.

«Я убежден, – сказал он, – что существуют способы и средства создавать при помощи волшбы зрительные наваждения. Ведь как-то фокусники такое вытворяют! Я часто слышал, что на королевских празднествах маги силами своих чар заставляли появляться прямо в пиршественных залах целые озера с плавающими на них лодками. Они так и сновали под парусами между столами с закусками! А еще они показывали свирепых львов, готовых к прыжку. Они превращали зал в луг с душистыми цветами. Они творили на глазах у зрителей и плодородные виноградники, и каменные замки. А потом – р-раз! – все это по одному мановению руки чародея исчезало в воздухе. Вот такие обманы творит искусное волшебство.

Вот что я сделаю. Я снова поеду в Орлеан и попытаюсь отыскать там какого-нибудь старого ученого, который знаком с таинствами луны и имел дело с природной магией. Благодаря этим средствам мой брат когда-нибудь добьется расположения своей любимой. Не сомневаюсь: хороший чародей сумеет скрыть от людских взоров все эти темные скалы. И корабли смогут беспрепятственно ходить вдоль берегов Бретани – хотя бы неделю-другую. Тогда мой брат избавится от страданий. Доригене придется сдержать свое обещание – иначе ее ждет бесчестье до конца дней».

Незачем растягивать рассказ о том, что было дальше. Он отправился прямиком к постели брата и изложил ему во всех подробностях свой план. Аврелий воспрял духом, когда узнал об этом замысле; он немедля вскочил с постели и вместе с братом поскакал в Орлеан. Всю дорогу он ликовал, предвкушая, что вскоре навсегда избавится от любовных мук.

Оставалось еще два или три фарлонга до города, когда им вдруг повстречался молодой школяр, который ехал в одиночестве. Они приветствовали его на латыни, и его первые слова изумили братьев:

«Я знаю, зачем вы сюда едете».

И тут же рассказал им о цели их путешествия. Брат Аврелия расспросил школяра о своих давних знакомых, когда-то учившихся в университете, и, узнав, что все они уже умерли, разразился слезами.

Аврелий спешился и отправился вместе с молодым магом к нему домой, в город. Там обоих братьев хорошо принимали, угощали разнообразной едой и напитками.

Быстрый переход