Изменить размер шрифта - +

– А почему бы и нет? Учитывая то, что придется прорубать тропу, на маршрут уйдет чуть больше двух часов. От силы три…

– В этом есть сермяжная правда, – задумался Владимир Алексеевич.

– Я думал, что хорошо знаю русский язык, – удивился венесуэльский капитан. – Что такое «сермяжная»? Сермяжная правда…

– Долго объяснять. Считай, что это просторечие, или вообще жаргон… Тем не менее, у майора Лукошкина и у сержанта из коммандос есть «подснежники». Надеюсь, они включили их хотя бы для разговора друг с другом. Если выйти в тот район и связаться с Лукошкиным, можно будет смело совмещать два направления. Это в том случае, если Лукошкин с группой свернет в сторону засады. А я надеюсь, что он свернет. Даже если в вертолете не осталось никого живого, у пилотов наверняка есть карты, а на них отмечено место высадки группы. Лукошкин поймет, зачем американцы высаживали группу.

Командир пока только размышлял и привычно почесывал нос, но не отдавал приказов. Поэтому Денисенко спросил напрямую:

– И что будем делать, аделантадо?

– Отправим Хулио Сезара с десятком коммандос и Валеевым впридачу. Как смотришь на это, Альварес?

– Я не просто готов, я прошу, чтобы нас отправили! – Венесуэльский капитан рвался своими глазами посмотреть, что делается за границей. Впервые услышав, что русские называют своего командира на местный лад, он не мог не высказаться по этому поводу. – Когда я был лейтенантом, меня мои солдаты тоже звали аделантадо. Это не звание и не должность, а почетное обращение. А майор Валеев?..

– Это наш штатный снайпер. Правда, дальнобойную винтовку он с собой брать не будет; я думаю, обойдется простым «Винторезом».

– Обойдется, – согласился Бахтияр Ахматович.

– «Тирофихо» – такой боец нам очень нужен, – одобрительно сказал Альварес.

– «Тирофихо», насколько я знаю, зовут главу FARC в Колумбии Мануэля Маруланду, – сказал Денисенко. – Или звали… Его, кажется, недавно убили.

– О его смерти объявляли десятки раз, – улыбнулся Альварес. – И всегда очень торопились выдать желаемое за действительное. Каких только болезней ему ни приписывали, самых смертельных! А Маруланда всегда оказывался живым и здоровым. Только «Тирофихо» – это не имя собственное. Это, если грубо перевести прозвище, «Меткий выстрел». Маруланда очень хорошо стреляет из любого оружия – хоть из винтовки, хоть из автомата, хоть из пистолета…

– Бахтияр Ахматович тоже разницы между оружием не делает, – сказал Кирпичников.

– Тем лучше для моей группы! – Капитан не скрывал своего удовлетворения.

Быстро обсудили все варианты, которые могли возникнуть, если американцы обнаружат группу Лукошкина или тот решит обойти засаду. Капитан Радимов показал на карте маршрут движения змеи-робота, с которой лучше было не встречаться, чтобы она не предупредила операторов об опасности.

– Все, – сказал Хулио Сезар, – не будем терять времени. – Потрогал ладонью толстый ствол «винтореза» майора Валеева. – Глушитель?

– Встроенный.

– Это еще лучше… Вперед!

 

Двинувшись с того места, откуда был сбит американский «беспилотник», строго на юг, группа достаточно долго прорубалась через густые заросли. Быстрее пошли только после того, как миновали заболоченный участок и перешли вброд небольшую речку, укрытую от взгляда сверху растительной кровлей. Другой берег был выше и суше. Так, на вполне приличной для сельвы скорости, шли около часа, когда сержант, шедший впереди Лукошкина, остановился и поднял руку с раскрытой ладонью.

Быстрый переход