Изменить размер шрифта - +
 — Посмотрим, улучшится ли мой характер.

— Выпей лучше пива.

Позже, когда специальный агент ФБР позвонил им и спросил, удобно ли, если он подъедет, Кармен ответила, что да, разумеется. Когда она сообщила мужу об этом визите, он промолчал.

 

Двое мужчин, оба в черных костюмах, вышли из «форда». Один направился в сторону леса. Кармен видела, как детектив полиции штата, стоявший у лесополосы, смотрел в его сторону. У того, кто вел машину, были густые темные волосы, тронутые сединой, и он показался ей довольно приятным мужчиной.

— Мистер и миссис Колсон, я Пол Скаллен, я вам звонил. Можно войти? — сказал он, кивнув им обоим.

— Пожалуйста, — пригласила Кармен. Уэйн не проронил ни слова.

Мужчина оказался выше Уэйна и старше. На вид ему было около пятидесяти. Он протянул им удостоверение с приколотым к нему золотистым значком с большими голубыми буквами ФБР, поверх которых черными буквами поменьше удостоверялось, что это Пол Скаллен. В удостоверении, где была наклеена его фотография, значилось, что он особый агент Федерального бюро расследований министерства юстиции США. Интересно, подумала Кармен, есть ли различие между особым агентом и простым. Его рыжевато-коричневый галстук гармонировал с голубой рубашкой и темно-серым костюмом. И никакого носового платка в кармашке. Он смахивал на бизнесмена.

Уэйн не отрываясь смотрел на удостоверение.

— Буквы ФБР точно такого же цвета, как большой «кадиллак» у преступников, который, сдается мне, никто не может найти.

Вот вам, пожалуйста, начинается! Кармен вздохнула. И удивилась, когда федерал сказал:

— Вы тоже это заметили? Это первое, о чем я подумал, увидев машину. Полиция Уинсора нашла ее в аэропорту.

— Значит, они смылись, — усмехнулся Уэйн.

— Сомневаюсь, — возразил федерал. — Машину нашли в тот самый день, когда миссис Колсон с «ремингтоном» в руках оказала сопротивление одному из них, а второй застрелил в супермаркете девушку. Полиция Уинсора установила за машиной наблюдение, но мы считаем, что преступники ее бросили.

— Но вы не знаете, здесь ли они до сих пор?

— Полагаем, что здесь.

— Однако вы не уверены.

— У нас есть основание полагать, что они где-то здесь.

— Вы проверили, на кого зарегистрирован «кадиллак»?

— Машина принадлежит одной компании в Торонто. Мы связались с местной полицией, и нам сообщили, что «кадиллак» числится в угоне. Мы считаем, что компания предоставила эту машину во временное пользование кому-то из преступников, исходя из того, что случилось в Детройте за день до того, как они заявились в риелторское агентство. — Федерал взглянул на Кармен. — Насколько я в курсе, вы работаете у Нельсона Дэйвиса.

— Нет. Уже нет.

— Вот как? Полагаю, из-за случившегося?

— Нет, не поэтому.

— Минуточку, — вмешался Уэйн. — Что это за компания такая, которая предоставляет во временное пользование машину убийце?

— Компания, которую крышует организованная преступная группировка Торонто. Мафия, точнее сказать. Таких мафиози у нас и в Штатах хватает.

— Говорите, они предоставили машину одному из преступников? Которому? Индейцу?

— Мы полагаем, что это Арман Дега. Его мать индианка из племени оджибве, отец — франкоканадец. Нам известно, что на прошлой неделе его видели на острове Уэлпул, и мы предполагаем, что он тот самый, кого вы и миссис Колсон разглядели очень хорошо. — Федерал помолчал, глядя на Уэйна. — Вы, думаю, имели возможность запомнить его внешность, когда прошлись по нему своим инструментом.

Быстрый переход