Но не делайте резких движений.
Я медленно опустил руки на луку седла и огляделся.
— Вы, похоже, заехали далеко от дома, — сказал я, — для одинокой женщины это опасно.
— Я не одинока, — мрачно ответила красавица. — У меня есть это. — И она угрожающе повела винтовкой.
— У вас великолепная лошадь. — Я сдвинул шляпу на затылок. — Я поехал за вами и потому, что мне захотелось посмотреть на нее.
Женщина опустила винтовку.
— Выпьете кофе? — предложила она — А то выкипит.
Я благодарно посмотрел на нее и спрыгнул с седла.
— С удовольствием. А потом мне надо будет нагонять наших. Кажется, через час-другой нам предстоит драка со скотокрадами.
Моя кружка висела у седла, я налил кофе и снова посмотрел на нее. Никогда в жизни не видел такую красивую девушку.
— Знаете, — сказал я, — у меня мелькнула одна мысль. Вы, случаем, никого не ищете?
Она быстро взглянула на меня.
— Почему вы так спрашиваете?
— Интересуюсь. — Я отхлебнул кофе. — Вы что-нибудь слышали о команчерос?
Я попал прямо в точку, это стало ясно по тому, как изменилось ее лицо.
— Я знаю о них, — сказала она.
— Некоторое время назад мы подобрали парня, он в тяжелом состоянии. Его ранили, потом волокли на лассо по земле, и все это сделали команчерос.
— Он жив? Он в порядке?
— Ваш друг?
— Где он? Я еду к нему.
— Ему здорово досталось, но не беспокойтесь. Мы нашли его в кустах у реки. На него напали волки, но он отбился. — Я допил кофе и ополоснул кружку в ручье. — Выносливости у него хватит на троих. Я вообще не понимаю, как ему удалось выжить.
Она собрала свои вещи.
— Я еду к нему. Где ваш лагерь?
— Мэм, этот юноша в тяжелом состоянии. Я с вами незнаком, а вдруг вы его враг?
— Я его сводная сестра. После того как убили моего отца, его семья взяла меня к себе.
Мне пора было ехать. Я и так потерял слишком много времени, к тому же наши уже могли догнать воров.
— Когда доедете до лагеря, будьте осторожны, они ждут нападения, поэтому могут выстрелить без предупреждения. Поезжайте отсюда на север. Лагерь разбит на берегу ручья Антелоуп, где он впадает в Кончо. Скажите, что вас послал Дэн Киллоу.
Я сел в седло, выехал на равнину и повернул к югу. Стараясь держаться низин, погнал коня рысью, только временами выезжая на холмы, чтобы удостовериться, что не сбился с пути.
Наши двигались медленно, они, вытянувшись цепью, приближались к вершине крутого холма, за которым видна была только прерия. И вдруг, в тот самый момент, когда я придержал мышастого, трава между мною и ковбоями зашевелилась, с земли поднялся человек с винтовкой в руках и, приложив ее к плечу, стал целиться в спину нашим. Он настолько увлекся, что не оглянулся и даже не услышал мягкую поступь моего коня. Человек прицелился в Тэпа, а я пришпорил мышастого, не привыкшего к таким понуканиям, и он рванул с места одним огромным прыжком.
Человек в засаде слишком поздно услышал стук копыт, но успел обернуться. Конь, однако, уже навис над ним, я выстрелил из «паттерсона», как из револьвера, держа его одной рукой прижатым к бедру. Удар пули 56-го калибра отбросил человека на несколько футов, и я перескочил через него. Наши погнали лошадей вскачь, и когда я взлетел на вершину, то увидел, что внизу раскинулся лагерь. В нем отдыхало человек двадцать. Видимо, выстрел, переполошил их, потому что они лихорадочно стали хвататься за оружие. У некоторых оно уже было в руках.
Несколько человек охраняли стадо, и я выстрелил в ближайшего. |