Изменить размер шрифта - +

Мимо него просвистела пуля. Он въехал в кусты и, поворачивая все время под прямым углом, стал забираться вверх по берегу ручья.

И вот прямо перед собой он увидел упавшую лошадь, которая пыталась подняться, но упряжь мешала ей, а рядом распластался убитый солдат. Другие стреляли, хладнокровно и тщательно прицеливаясь.

С пронзительным криком Килроун бросился в их сторону и увидел, как один из бойцов уже приготовился выстрелить в него, но Риболт положил руку ему на плечо. Килроун рванул вперед и при этом поскользнулся.

— Я пришел, чтобы предупредить вас! — крикнул он. — Форт атакован, а Пэддок ушел на север к Меллетту!

Падая, он добрался до убитого или раненого солдата, схватил его винтовку, открыл сумку с патронами. И тут же начал стрелять. Индейцы отошли назад, и на какое-то время воцарилась тишина.

— Килроун, это ты? — крикнул Риболт. — Я слышал, что ты бродишь где-то здесь.

Низко пригнувшись, пока остальные штыками рыли землю, строя из дерна заграждение, он рассказал, что случилось в форте и что, по его мнению, происходит здесь.

— А где тот белый, который хотел остановить вас? — спросил он.

— Он там. — Риболт указал куда-то рукой. Барни увидел среди индейцев, убитых во время первой атаки, человека с рыжими волосами.

Килроун вытащил свой охотничий нож и вырезал им квадрат из дерна. Так же быстро он вырезал еще квадраты, складывал их в стопку, а на их месте разрывал для себя яму. Их позиция была не так уж плоха. Индейцы пытались перехватить их на открытом месте, но при этом они дали им прекрасный простор для ведения огня.

Капитан работал до тех пор, пока не закончил делать защитную стену, а потом затих. Он чувствовал запахи пороха и крови, крепкий запах своего пота и прохладу, исходившую от земли, в которой он лежал. Что они предпримут еще? Первая атака провалилась, в результате они потеряли треть людей — убитыми или ранеными. Отдельные пули ложились около солдат, но они не отвечали на эти выстрелы. Они перезарядили винтовки и были наготове.

— Сколько их там осталось, как ты думаешь? — спросил Килроун.

— Человек тридцать… не больше, — ответил Риболт и огляделся. — Твой выстрел спас нам жизни. Кто-то заметил вдалеке пыль, а затем показался тот всадник. Я забеспокоился, потому что пыль, поднятая тобой, была немного сзади, и я никак не мог взять в толк, откуда появился этот всадник. Потом раздался твой выстрел, и началась заваруха, когда индейцы напали на нас.

Через минуту он спросил:

— А ты видел миссис Риболт?

— Да, лейтенант. Когда я уезжал из форта, она была в полном здравии и работала за двоих. — И он рассказал, как они перебирались в здание склада.

— Это прочное здание, — заметил Риболт, — и я думаю, оно выдержит.

На холме, где они окопались, стоял нестерпимый зной. До них доносилось журчание Поркупин-Крик, ручья, который протекал прямо перед ними. Никто не целился в лошадей, а ту, что лежала, наверно, задело случайно.

Но где же Спроул? Он, наверно, все еще крутится поблизости. Может, сейчас ждет на дилижансовой станции?

 

 

Гус Риболт, опытный военный и очень осторожный человек, не давал никому отдыха, пока вокруг лагеря не выстроилась надежная оборонительная линия. За ней укрылись и люди и повозка с золотом.

Риболт держался хладнокровно, оборону вел по всем правилам военного искусства. Килроун нашел в овраге тенистый уголок, защищенный от рикошетом летящих пуль, и растянулся там.

Удивительно, но он заснул. Проснувшись, какое-то время прислушивался к тишине, затем переполз туда, где сидел Риболт и под свист шальных пуль потягивал кофе.

— Кофе будешь? — спросил он.

Быстрый переход