Изменить размер шрифта - +

— Шесть женщин! — быстро сказал Энглехорн. — Он даст шестерых женщин за золотую женщину.

Анна охнула и попыталась улыбнуться.

— Вот во что ты втащил Анну, Денхам! — закричал Дрискол. — Каков будет наш ответ?

Денхам уверенно улыбнулся и неторопливо повернулся к туземцам.

— Скажи им, как можно вежливее, — сказал он Энглехорну, — что мы не хотим этого обмена. — Почти не открывая рта, он добавил, обретясь к Анне, Сегодня у меня нет настроения торговаться, сестричка.

— Тида! — пробормотал Энглехорн вождю извиняющимся тоном. — Нет! Малем ати рота на ни! Эта женщина приносит нам удачу и мы не намерены с ней расставаться.

В ответ на этот отказ, каким бы вежливым он не был, шаман яростно завопил:

— Вату! Там биса пара Конг ди вана та!

— Они не могут упустить такой подарок для Конга.

— С меня довольно, — рявкнул Дрискол, услышав перевод Энглехорна. — Я веду Анну обратно на корабль.

— Тогда лучше поскорей уносить ноги, — небрежно предупредил Денхама Энглехорн, пока этот хитрый шаман не послал воинов, чтобы отрезать нам отход к лодкам.

— Я тоже так думаю! — неохотно согласился Денхам важным тоном белого нанимателя, чувствующего свое расовое господство. — Но давай хоть немного успокоим этого старого болвана, шкипер. Скажи ему, что мы придем завтра, чтобы продолжить знакомство и обговорить некоторые вещи.

— Дулу! — вежливо пообещал Энглехорн вождю и шаману.

Его слова послужили сигналом для матросов, быстро разобравших камеру и треногу. — Завтра! Хи тего пах! Мы вернемся.

— Эн малем? — настаивал вождь. — Малем ма панено?

— А как насчет золотой девушки?

— Уходим! — решительно приказал Денхам отряду. — Улыбайся, Анна. Неужели тебя не тронули комплименты вождя? Шесть за одну! Улыбнись Джеку. И держи выше голову.

— Дула, бала! — заверил вождя Энглехорн. — Завтра, друг.

Отход был быстрым, но чрезмерной спешки не было. Все выглядело довольно мирно. Полдюжины матросов под командой Дрискола двигались первыми, в центре колонны шла Анна. Следом шагали остальные с ружьями наготове. Замыкали шествие Энглехорн и Денхам.

Уходя, Денхам дружески махнул шаману рукой. Той же рукой он надвинул шляпу на глаза, затем опустил ее на пояс с револьвером и стал насвистывать марш. Пока туземцы удивленно таращились ему вслед, он уверенно зашел за угол дома и исчез из вида.

Отряд возвращался по узким тропам среди домов в полном молчании и строгом порядке. Им еще предстояло пересечь открытое пространство, прежде чем они доберутся до лодок.

— Не уверяйте меня, что в тех домах никого не было, — пропыхтел Джимми, перекладывая ящик с бомбами с одного плеча на другое. — Один раз я слышал, как хныкал ребенок.

— Мальчик! Его шлепнула мамаша. Это я тоже слышал.

Дрискол, почувствовавший некоторое облегчение, опустил руку, до сих пор сжимавшую рукоятку револьвера.

— Верить этому или нет, — сказал он, бросив взгляд назад, — но нас никто не преследует, и, если не сказать больше, это так же неожиданно, как и приятно.

Денхам и Энглехорн спешно догнали отряд.

— Я надеюсь, — рассмеялась Анна, обращаясь к ним и Дрисколу, что вы знаете меня достаточно хорошо, чтобы понять, что я не любительница войн, но и подарком я не хочу быть ни за какие деньги.

Она подтвердила свои слова энергичным кивком и начала с чувством гордости расчесывать волосы, которые были просто восхитительны.

Быстрый переход