Изменить размер шрифта - +

— Ну сами посудите, сэр, как же птичке было не упорхнуть, если Мэдден хорошо заплатил именно за это. Ведь Бостон подчеркнул, что он знает о Делано все?

— То есть, по-вашему, знает и о его смерти? Откуда он мог узнать об этом? Неужели и он в ту среду был на ранчо Мэддена? Господи! — молодой человек преувеличенно драматическим жестом схватился за голову. — Больше загадок моя голова не вынесет. Нет ли у вас под рукой нюхательных солей, мисс?

— Я никогда не пользуюсь ими, — рассмеялась Паула.

— Так что же мы собираемся теперь делать? — вслух размышлял Боб и, обратившись к девушке спросил:

— Вы когда возвращаетесь в Эльдорадо?

— Сегодня, во второй половине дня. Мне вручили новый сценарий, действие которого происходит в мертвом городе. Надо приискать подходящее местечко.

— Не понял…

— Действие нового фильма происходит в заброшенном поселке горняков, так что мне снова придется выбраться в Петикоут.

— Прелестное название! И где же лежит эта «нижняя юбка»?

— Высоко в горах, приблизительно в семнадцати милях от Эльдорадо. Десять лет назад в поселке насчитывалось более трех тысяч жителей, сейчас же нет ни души. Одни развалины, как в Помпее. Очень любопытное зрелище, вам будет интересно увидеть такое.

— Ловлю вас на слове. До встречи в пустыне!

— А я выражаю вам, мисс Вэнделл, мою самую горячую благодарность за возможность познакомиться с «фабрикой грез». Увиденное сегодня останется в моей памяти на всю жизнь. — И гонолулский детектив с чувством пожал девушке руку.

— Рада, что вам понравилось. Жаль, дела мешают, можно было бы увидеть намного больше.

В Лос-Анджелес отправились на троллейбусе. Боб Иден не умел хитрить и прямо задал Чарли Чану вопрос, вертевшийся у него на языке:

— Чарли, а не надоело ли вам это наше дело?

— Как может надоесть, когда осталось еще столько интересного?

— Что вы имеете в виду?

— Ну, хотя бы предстоящий разговор с Нормой Фицжеральд. Ах, эта женщина поет, как птичка. И надеюсь, еще не упорхнула.

— Чарли, с ней надо говорить вам!

— Ни в коем случае! Мне даже не следует сопровождать вас. Мое присутствие может вызвать ненужные подозрения, заставит женщину замкнуться в себе. Вам она скорее расскажет о чем-нибудь, интересующем нас. Повыспросите ее о покойном Делано.

— Что ж, постараюсь сделать все, что смогу, — вздохнул Боб Иден. — Но знаете, я как-то в последнее время разуверился в собственных силах.

В эту пору дня театр был пуст. Узнать адрес мисс Фицжеральд помог доллар, всунутый «в лапу» швейцара. Детектива поразила ловкость, с какой это сделал Боб. Тот рассмеялся.

— Пригодились приобретенные в свое время навыки. Как-никак я человек светский, а золотая молодежь всегда увивалась вокруг актрис и балерин.

Подъехали к отелю «Виннвуд», где, по полученным сведениям, проживала мисс Фицжеральд. Оставив Чарли Чана на скамейке в сквере, Боб вошел в отель и попросил портье передать его визитную карточку певице.

Норма Фицжеральд заставила посетителя подождать. Прошло несколько долгих минут, прежде чем певица спустилась в очень скромный холл гостиницы. К Бобу она подошла с кокетливой улыбкой.

— Мистер Иден? Рада видеть вас, хотя не имею ни малейшего понятия о цели вашего визита. Вы из нашей актерской братии?

— Не совсем. О цели визита я сейчас скажу, но сначала разрешите выразить мое восхищение вами как певицей. Я слышал вас по радио позавчера вечером, и ваш голос до сих пор звучит в моих ушах! Редкой красоты голос!

Хотя певица наверняка привыкла к комплиментам, она не сдержала довольной улыбки.

Быстрый переход