– Все продумав, я отнесла тело в лодочный сарай, погрузила его в лодку и выгребла за ворота канала. Подплыла туда, где было помельче, и сунула его вверх ногами в ил. С вечера лед был еще не слишком крепким, но за ночь стал толще, и получилось совсем смешно.
Последняя глава
Рассказ Мацуко подошел к концу, никаких тайн, связанных с убийствами в клане Инугами, не осталось, но на сердце ни у кого не полегчало. Напротив, эта мрачная, темная правда отяготила души, как свинец. Сгущающиеся сумерки и мертвая тишина наполнили комнату знобким холодом. Небо, казалось, опять нахмурилось.
– Киё. – Резкий голос Мацуко разорвал тишину, словно крик какой то зловещей птицы в горах. Киё, встрепенувшись, поднял голову. – Почему ты вернулся в Японию под чужим именем? Ты совершил что‑то постыдное?
– Матушка! – воскликнул Киё, а потом оглядел сидящих в комнате. – Матушка, я не сделал ничего постыдного в том смысле, какой вы имеете в виду. Знал бы, как изменились люди в нашей стране, ни за что не воспользовался бы чужим именем. Но я не знал. Я думал, что японский народ остался точно таким же, каким был, когда меня провожали на войну, – гордым своими знаменами и уверенным в победе. Я совершил серьезную ошибку на поле битвы. Я как командир принял неверное решение, и вся моя часть погибла. После этого разгрома в живых остались только я и один из моих подчиненных. Мы скитались по глухим районам Бирмы. Сколько раз я думал покончить с собой, покарать себя за свою ошибку! Как же я посмею, думал я, когда‑нибудь ступить на землю Японии? В конце концов мой единственный уцелевший товарищ умер, а меня взяли в плен враги. Я назвался чужим именем. Мне казалось, что я позорю имя Инугами, попав в плен. Но… но… когда я вернулся в эту страну, я увидел…
Голос Киё дрогнул, обида стала комком в горле.
Так вот почему Киё вернулся в Японию под чужим именем! Возможно, поступок этот кажется странным, но гордость и чувство долга было присуще японцам до войны, а то, что Киё сохранил в себе эти качества даже после поражения в войне, несомненно, доказывает чистоту его сердца. В то же время, к несчастью, именно эти достоинства помешали ему предотвратить чудовищную трагедию.
– Киё, это правда? Это единственная причина, почему ты воспользовался чужим именем?
– Матушка, клянусь вам, мне нечего стыдиться, кроме этого, – горячо сказал Киё.
Мацуко улыбнулась.
– Тогда душа моя спокойна… Инспектор!
– Да?
– Я полагаю, Киё придется предстать перед судом.
– Боюсь, этого не избежать, – смущенно ответил инспектор Татибана. – Не важно, по какой причине, но факт остается фактом – он был соучастником… по существу, соучастником. Да еще – незаконное владение огнестрельным оружием.
– Что ему грозит?
– Не могу сказать.
– Но ведь не смертная казнь?
– Нет, конечно нет. И потом, я думаю, у него есть серьезные смягчающие обстоятельства.
– Тамаё.
Тамаё вздрогнула, когда Мацуко так неожиданно обратилась к ней.
– Да?
– Ты ведь будешь ждать Киё, да?
Тамаё побледнела, и слезы блеснули в глазах. Но голосом, полным решимости, она четко, без колебаний, ответила:
– Да, я буду ждать. Пусть десять лет, пусть двадцать… если Киё этого захочет.
– Тамаё… – Звякнув наручниками, Киё хлопнул себя по коленям и повесил голову.
В этот момент Киндаити что‑то шепнул Фурудатэ, семейному поверенному Инугами. Тот в ответ уверенно кивнул головой и поставил перед собой большой узел, прежде находившийся у него за спиной. Все с удивлением взирали на этот узел, а Фурудатэ развернул его, и оттуда появились три прямоугольные шкатулки из адамова дерева, каждая длиной сантиметров в тридцать. |