Можно было даже не притрагиваться к лезвию — и так было видно, насколько оно острое. Свет фонаря, ударившись о его поверхность, разбегался по стенам. Он положил серп обратно на верстак.
Забрал фонарь и вышел из комнаты.
Оставалось лишь ждать.
Ждать своего часа.
Ждать.
И смаковать каждую секунду.
ГЛАВА 104
— Садовник, — повторил Микки. — Где его найти?
Линн Виндзор была на грани. Ее трясло. Микки еще никогда не видел, чтобы люди в буквальном смысле тряслись от страха.
— Я… Я…
Он не отступал.
— Ответьте на мой вопрос, Линн. Так будет гораздо проще. Просто скажите, где Садовник.
— Я… Я не знаю…
Он разочарованно вздохнул.
— Жаль. Вы так несчастны. Вам так страшно. Но стоит вам ответить на мой вопрос — и станет лучше. Ну же!
Они почти соприкасались лбами и кончиками пальцев. Он был так близок к заветной цели… Последний дюйм. Последняя попытка. На нее достаточно дунуть — и она камнем полетит в пропасть.
— Ну же, Линн…
Голос Марины в наушнике:
— Молодец, Микки! Если не удастся, спроси у нее насчет Старейшин.
Микки озадаченно нахмурился. Всего на миг, чтобы Марина успела заметить.
— Пожалуйста. Поверь мне на слово. Спроси у нее о Старейшинах. Спроси, где они. Она — Учитель. Скажи, что знаешь об этом.
Голос в наушнике смолк. Микки остался один на один с Линн Виндзор. Он не понимал, о чем говорит Марина, но ее указания давали плоды. Значит, надо продолжать. Надо произносить эти бессмысленные слова.
— Линн, а что ты скажешь насчет Старейшин?
Она вскинула голову, пораженная до глубины души. Заплаканные глаза пронзали его насквозь. Она коснулась его руки. Вцепилась в нее, как будто они вместе только что потерпели крушение на «Титанике».
— Старейшины, Линн… Как ты думаешь, что бы они сказали, если бы увидели тебя в таком виде?
Она дрожала так сильно, что, казалось, могла рассыпаться на кусочки в любой момент. И физически, и психологически.
— Я ведь прав насчет Старейшин, да? В конце концов, ты — Учитель.
Микки понятия не имел, что все это значит, но слова эти возымели колоссальный эффект.
— Ну же, скажи…
Она смотрела на него с немой мольбой. Губы ее шевелились, но не могли вымолвить ни слова.
— Ну же, Линн… — уже почти шепотом заклинал ее Микки. В этот момент они были ближе, чем прошлой ночью. — Расскажи мне обо всем.
Она хваталась за него, как за спасительный плот. Еще мгновение — и она поползет по столу, только бы прижаться к нему, только бы он ей помог.
— Пожалуйста… — бормотала она как безумная. — Пожалуйста, помоги мне… Помоги…
— Я тебе помогу, — прошептал Микки, боясь нарушить эту хрупкую связь. — Обязательно помогу. Только скажи, где найти Садовника. И я помогу тебе, обещаю.
Она уронила голову в его ладони и зарыдала.
— Давай, Линн. Расскажи мне.
Она посмотрела ему в глаза, приоткрыла рот и…
Дверь в комнату для допросов распахнулась настежь.
— Какого хрена тут происходит?!
Обернувшись, Микки увидел перед собой главного инспектора Гласса. И главный инспектор Гласс был очень зол.
ГЛАВА 105
— Чем ты, мать твою, думал?
Они втроем — Гласс, Марина и Микки — стояли в комнате для наблюдений, тесной даже для одного человека. |