Изменить размер шрифта - +

— Как вы вообще добрались до Европы? — первым выпалил Кен, пока барон тер переносицу и пыхтел.

— Иеро нашел такую длинную штуковину из кожи невесть кого, наполненную болотными газами, — ответил Гимп. — По-моему, он эту летающую колбасу присмотрел еще в старинной ракетной базе во время нашего первого путешествия. Или еще где отрыл. Он парень такой — как чего-нибудь отроет… Бывало, помнится…

— Стоп! — грохнул барон по столу ладонью, да так, что у Артива клацнули зубы от неожиданности, и он едва не прикусил язык. — Что значит — «летающую»? Пер Дистин мимоходом открыл секрет воздухоплавания, обставив всех слуг Нечистого, бьющихся над этой проблемой невесть сколько веков?

— Я же говорю, не открыл, а нашел старинную штуку, мягкую, большую, наполненную летучими газами, перемещающуюся в пространстве, не касаясь земли или воды, — терпеливо пояснял Гимп.

— Так болотными газами или летучими? — строго спросил барон.

— Какой вы въедливый народ, борцы за безопасность, — возмутился адмирал. — Знавал я одного малого по кличке Коршун, так он…

— Не надо про Коршуна, — застонал Кен, словно у него от одного воспоминания о начальнике заныли зубы.

Гайль сказал, глядя Гимпу в лицо, будто допрашивал арестованного:

— Не увиливай! Каким газом была наполнена эта штука?

Гимп глубоко вздохнул, задержал дыхание, медленно и осторожно выпустил воздух через трубочкой сомкнутые губы и непривычно миролювым тоном сказал:

— «Воздухоплавательным», наверное. Не помню я! Она точно шла не под парусами, эта колбаса, и не чадила, как пароходы метсов. Но пожирала пространство, словно продувшийся в кости гвардеец Чизпека!

— Как ее называл Иеро? — последовал следующий вопрос.

— Кажется, «дирижабль». — Гимп развел руками.

— А уж где он услышал такое диковинное слово, не ведаю. Может, Демеро подсказал? Старый аббат силен по части заковыристых слов. Помню…

— Не надо, — сквозь зубы сказал Артив. — Давайте еще вопросы, а не то мы тут просидим до второго пришествия, о котором любят говорить некоторые болтливые северяне.

— Это иннейцы, что ли? — обиделся атвианец, и на него тут же напустился раздраженный командор Артив:

— Да где ты видел разговорчивых иннейцев? От них только и слышишь: «Хуг, мой бледнолицый брат», «Скво, ступай в вигвам, скидывай вампум», не более того.

— Вернемся к делу. — Гайль потер седые виски. — Вы искали ставку легендарного повелителя вселенной, папы римского. Нашли?

— Да куда там, — отмахнулся Гимп. — Там все затоплено, словно в Пайлуде или во Внутренней Флориде.

— Ладно, а этот «дирижабль» вы сохранили?

— Нет, его больше нет, — сказал Гимп и даже попытался трагично хлюпнуть носом.

— Надо было назвать его «Морской Девой», — не утерпел Кен. — Тогда бы он пережил сам континент Евразия.

— А он как назывался? — быстро переспросил Гайль, пока Гимп подбирал ответ пообиднее.

— Слово такое странное, — сказал адмирал, оттопырив нижнюю губу. — «Вашингтон», кажется.

— Странное и непонятное, — изрек барон таким тоном, словно поймал на лжи вражеского лазутчика при перекрестном допросе.

— Давайте быстрее найдем Иеро, вот ему и задавайте эти вопросы, — взмолился Гимп и тут же усмехнулся себе в бороду.

Быстрый переход