|
На полу была раскатана постель с покрывалом зеленой шерсти.
Элейна лежала, свернувшись, на боку, положив голову на свернутое одеяло. Лицо ее перекосилось от боли. На опухшей шее горели мерзкие синяки. Но все равно при виде его девушка улыбнулась.
– Живой, – проговорила она.
Гаррет сел рядом. Он хотел покачать в руках ее голову, убаюкать раны. Она, видя его порыв, чуть отодвинулась. Подала руку, и они сплелись пальцами.
– Ты тоже, – произнес он.
– Уверен? Мне как-то не ахти.
– Время и отдых поправят и не такое, – сказал он с большей убежденностью, нежели чувствовал.
– Жаль, что у меня ни того, ни другого нет, – сухо сказала она. Добавляя: – Разбойница меня отпустила. Могла легко убить – и отпустила.
– Почему?
Элейна качнула головой, но тут же прекратила.
– Не знаю. Однако должна быть причина. Я не знаю, кто эти двое. А твой что?
– Не отпустил меня, – сказал Гаррет. – И я его тоже не отпустил. Он мертв, и моя семья теперь сердится на меня чуточку больше, чем раньше.
– Прости.
Он даже ошалел от такой нелепости. Сама княжна, раненая, скрывающаяся, живущая под угрозой, приносит извинения за то, что его отец осерчал. Бритая девушка – Теддан – присела на переднюю скамью, уперев локти в колени.
– Они правда охотились за ней?
– Да, – ответил Гаррет. – И знали, где мы должны были быть.
– Кучер, – сказала Элейна. – По-моему, это кучер. Если только ты никому не рассказывал.
– Сказать – не сказывал, но некоторых людей, с кем служу, я знаю всю жизнь. Они могли догадаться сами. Правда, честно не думаю, что они здесь как-то замешаны.
– Может, даже ненарочно, – сказала Теддан. – Слухи разносят все. Сплетня в пивной, заинтересованное ушко, больше ничего и не требуется.
– Или в казарме, – вставил Гаррет. – Не всяк синий плащ безукоризненно честен.
– За мной могли следить от дворца, – сказала Элейна.
Теддан негромко с раздражением фыркнула:
– Знаете, а ведь главный подозреваемый – это я! Я помогала вам устраивать встречи. Я знала, кто вы такие и где бываете. Если у кого-то было все, чтобы сдать вас врагу, так это у меня.
– Вот только это не ты, – сказала Элейна.
– Ну, мне-то это известно, а вот тебе нет, Элли. Откуда? То, что покамест тут нет орудующих ножами убийц, – весомый аргумент в мою пользу, но если в Храме есть уши и я распустила язык, тогда приходить сюда безрассудно. Ты должна научиться быть более осторожной.
Элейна засмеялась, потом сморщилась, но правда в словах девушки встала в глотке Гаррета камнем. Облегчение видеть Элейну живой уже рассеивалось, как прекрасный сон, а за ним скалил клыки кошмар.
– Тебе нельзя назад на Дворцовый Холм, – сказал он.
Элейна издала протестующий звук, усаживаясь спиной к пыльному алтарю.
– Он прав. Где-то в своих похождениях ты наверняка задала правильные вопросы, – сказала Теддан. – А основные вопросы ты задавала там, наверху.
– Я могу пойти к Кинту. Или послать к нему отца.
– Предполагая, что за этим стоит не он.
– Кинт мог убить меня в любое время.
– Только тогда бы возникли вопросы, отчего ты умерла под его охраной, – сказал Гаррет. – А сгинь ты в Речном Порту, на него никто бы не посмотрел. Дождаться часа за пределами дворца – неплохая тактика. А если покушался именно он и потерпел неудачу, то расчеты его могли сбиться. В следующий раз он может не быть таким осторожным.
– Ей нельзя оставаться здесь, – молвила Теддан. – То есть я не гоню тебя, Элли. |