Изменить размер шрифта - +
– Обычно мы так не делаем, но раз уж вы здесь, я попытаюсь получить от вас максимум помощи.

– Нет проблем, – сказал Дэйви.

Сделав шаг назад, детектив показал рукой в сторону входной двери.

– Пролезайте под лентой.

Дэйви нагнулся, а Фенн улыбнулся Норе, и от глаз его побежали лучики морщин. Он выглядел, как любезный шериф с Дикого Запада, одетый в современный костюм. Как Уайет Эрп . Он и разговаривал как Уайет Эрп.

– Откуда вы родом, шеф Фенн? – спросила Нора.

– Из Бриджпорта. Зовите меня Холли – все меня так зовут. А знаете, вам не обязательно входить в дом. Там все в крови.

Нора старалась выглядеть стойкой, насколько это было возможно с банкой домашнего майонеза в руках.

– Я была медсестрой во Вьетнаме и, возможно, видела крови больше, чем вы.

– А еще вы спасаете детей от опасности.

– Примерно тем же я занималась во Вьетнаме. – Нора покраснела.

Фенн снова улыбнулся, приподнял и подержал над Норой желтую ленту. Хмурясь, Дэйви наблюдал за ними от клумбы переросших гортензий.

 

14

 

Холли Фенн был из тех мужчин, которые заполняют собой все пространство, когда находишься рядом с ними в помещении. Вот и сейчас он занял чуть ли не целиком лестницу. Его плечи, руки, даже его голова казались в два раза больше своего настоящего размера. Внутренняя энергия словно распирала ткань его пиджака и завивала в кольца темно русые волосы на затылке. Воздух в доме Натали пах пылью, увядшими цветами, немытой посудой, окурками в мусорном ведре и присутствием большого количества мужчин. Дэйви с отвращением пробормотал что то.

– Дело обычное: в подобных местах запашок тот еще, – откликнулся Фенн.

На стене висела репродукция с изображением рыбацкой деревушки на высоком глинистом берегу, – такую же репродукцию они дома заставили полками с книгами «Ченсел Хауса». В гостиной на звук их шагов обернулись трое мужчин: полицейский в форме, за которого Нора приняла поначалу Холли Фенна; на двух других мужчинах были абсолютно одинаковые серые костюмы, белые рубашки и темные галстуки. У них были узкие высокомерные лица, и они стояли бок о бок, словно шахматные фигуры. Нора почувствовала в воздухе едва уловимый гнилостный запах засохшей крови.

Дэйви подошел последним. В тусклом свете неестественно живые и яркие, его черные глаза и красиво очерченные брови подчеркивали бледность и неправильные черты лица.

Фенн представил их офицеру Майклу Ледонну, а также мистеру Хашиму и мистеру Шаллу из ФБР. Вопреки первому впечатлению Хашим и Шалл были мало друг на друга похожи: мистер Хашим был моложе, массивней, фигура его напоминала борца, которых обожала Натали. В отличие от своего напарника, светловолосый мистер Шалл был выше и менее габаритен. Похожими их делали одинаковые позы, выражения лиц и окружавший обоих ореол запредельных полномочий и власти.

– Мистер и миссис Ченсел были друзьями покойной, и я попросил их пройтись по дому, посмотреть, не заметят ли они что нибудь интересное, что может пойти на пользу следствию.

– Пройтись, – повторил мистер Шалл.

– Пройтись, – эхом откликнулся мистер Хашим и чуть склонился, чтобы получше рассмотреть свои тщательно отполированные розовые ногти, контрастирующие с темным цветом ладони. – Ничего себе...

– Я рад, что мы все одинакового мнения по этому вопросу, – сказал Фенн. – Майк, ты не мог бы подержать банку миссис Ченсел?

Офицер Ледонн взял банку и поднес ее к глазам.

– Эти люди были здесь недавно? – спросил мистер Шалл, тоже приглядываясь к банке.

– Достаточно недавно, – кивнул Фенн. – Осмотритесь хорошенько, ребята, только ни в коем случае ничего не трогайте.

– Представьте себе, что вы в музее, – сказал мистер Шалл.

Быстрый переход