– Как вы отличаете плебеев от кастовых… – Она прикусила язык: как же она могла забыть уроки джемманской истории!
Употреблять подобные жаргонные словечки в присутствии Мэй – крайне невежливо. Это Джастин мог так говорить, а она – нет.
– В смысле, как вы отличаете плебеев от патрициев?
– По тому, как к ним относятся, – ни секунды не раздумывая, отозвался Джастин.
Тесса оглянулась на толпу, пытаясь понять, что он имеет в виду. Все мужчины и женщины выглядели уверенными в себе и деловитыми вне зависимости от наружности. Правда, ни у кого оружия не было – во всяком случае, на виду его никто не носил. С другой стороны, никто и не вел себя агрессивно. Дам из приличных семейств не сопровождали компаньонки, и одеты они были весьма вольно – в брюки или в короткие юбки. И волосы они носили распущенными. Хотя некоторые и подкалывали. А некоторые вообще осмелились на короткую стрижку.
Про плебеев и патрициев Джастин больше ничего не сообщил, просто шепнул Тессе, когда очередь двинулась вперед:
– Смотри внимательно на экран… Сразу много полезного узнаешь.
Девушка сначала не поняла, о чем речь, пока они не подошли к стойке таможни. Мэй тотчас положила руку ладонью вниз на прямоугольный стеклянный ящичек. Большой экран рядом с сотрудником немедленно вспыхнул. На нем высветилось лицо Мэй – та смотрела прямо, и глаза у нее были холодные и спокойные. А рядом с фотографией появились крупные буквы: Коскинен, Мэй Эрис. Внизу, помельче, возникла надпись: Коскинен, Май Эрья (Нордический Патрициат). Дальше шла остальная информация: гражданство, профессия, адрес, возраст… Тесса не успела прочитать все. Внизу, в разделе «Общие заметки», значилось: «Имеет разрешение на ношение оружия».
Сотрудник таможни явно удивился экранным сведениям и кинул на Мэй нервный взгляд. Перед ним светился его собственный экран – поменьше, чем общий, – повернутый к служащему. Таможенник принялся быстро вбивать какие-то данные. И через несколько секунд снова вскинул тревожные глаза на Мэй:
– У вас есть при себе оружие, подлежащее декларированию?
Мэй молча вытащила из сумочки пистолет и положила его на стол. Затем вытащила из-за пояса пистолет поменьше – его скрывал длинный пиджак. И, наконец, достала из голенища сапога нож.
– Ух ты, – заметил Джастин. – Нож в сапоге, рехнуться можно…
– Никто никогда не ожидает удара холодным оружием, – невозмутимо ответила Мэй.
Стол покрывало толстое защитное стекло. Таможенник щелкнул выключателем, на пару секунд вспыхнул яркий свет. Служащий кивнул и сказал Мэй, что та может забрать свои вещи. И сделал ей знак: проходите, мол, вы свободны, но она тихо произнесла:
– У меня – их визы.
Джастин положил ладонь на стекло сканера, и по экрану побежали десятки строчек. Неудивительно, что в пункте «Гражданство» стояло – «Не имеется». А еще Тесса заметила почти неприметное поле, которое она не увидела, когда сканировали руку Мэй. Надпись гласила: «Генетическая сопротивляемость». Напротив высветилась цифра «9». А самое главное, внизу, в графе для общих заметок, полыхали ярко-красные буквы: «Въезд на территории РОСА запрещен! Немедленно свяжитесь с властями и произведите задержание нарушителя».
– Добро пожаловать на родину, – пробормотал Джастин.
Таможенник и впрямь всполошился, но Мэй вовремя передала ему эго – тот самый гаджет, которым Джастин восхищался в течение полета. Сотрудник провел эго над экраном сканера, и на краткий миг в воздухе возник объемный и сияющий голографический образ – печать РОСА. А затем алые буквы исчезли, и их заменили гораздо более спокойные на вид: «Временная виза, Министерство внутренней безопасности». |