Радость, как веселящий газ, пузырилась в нем еще с той ночи, когда он исцелил – или помог Томанаку исцелить – своего друга, а теперь стихийная бесконечная жизненная сила моря наполнила его новой энергией.
Словно заново родившись, он ощущал непоколебимую уверенность в себе и в мире и всепоглощающий восторг, заставлявший его хохотать все громче и громче. Брандарк сначала удивленно посмотрел на него, а потом тоже засмеялся. Они стояли на дюне, дико хохоча и упиваясь радостью бытия, и Базел хлопнул Брандарка по плечу:
– План у меня и вправду хороший, так что соберись с силами. Нам надо еще поработать, прежде чем я займусь его выполнением и удивлю тебя своим недюжинным умом.
– Ага, вот и он! Как раз такой, как нам нужен, – обрадовался Базел. Когда они остановились у самой кромки воды, солнце уже снова склонялось на запад. Волны омывали ступни Базела и копыта лошади Брандарка. Базел смотрел на небольшой остров в сотне ярдов от берега. Это была голая куча песка, лишь посредине украшенная скудной растительностью. Брандарк непонимающе уставился на Базела:
– Вот это нам нужно?
– Да, конечно. И сейчас как раз, если я не ошибаюсь, полный отлив, – отметил Базел с еще большим удовольствием.
– Ты разбираешься в приливах и отливах?
– Не очень, – весело признался Базел. – Но посмотри туда. – Базел указал на пляж, где на почтительном удалении от кромки прибоя спутанные водоросли, выброшенные на берег раковины и морской сор отмечали линию максимального подъема воды во время прилива. – Похоже, вода доходит вон туда, а сейчас она, кажется, стоит ниже всего.
– Терпеть не могу, когда ты пускаешься в рассуждения, – вздохнул Брандарк. – Но даже если ты прав насчет приливов, то что нам-то до этого?
– Это часть моего плана, – самодовольно объявил Базел и зашлепал по воде по направлению к островку.
– Эй! Куда ты, собственно, идешь?
– Следуй за мной, – отрезал Базел. – Сейчас увидишь.
Он продолжал шагать, не оборачиваясь, и Брандарк негромко выругался. Он еще колебался, но тем временем Базел уже зашел в воду по пояс и явно не собирался останавливаться, так что Брандарку оставалось только закрыть рот и погнать животных в воду.
Лошадь никак не желала отдаляться от берега, а мул был еще норовистее. Брандарку пришлось приложить немало усилий, чтобы заставить их наконец подчиниться. Но Базел только ухмыльнулся, оглянувшись через плечо, когда заслышал его артистическую ругань в адрес четвероногих. Мул прижал уши и оскалил зубы, но решительный рывок за повод заставил его послушаться, и все наконец направились за Базелом.
Плыть им не пришлось, хотя был момент, когда они опасались, что этого не избежать. Когда Брандарк вывел промокших животных на берег, Базел уже стоял на южной стороне островка, уперев руки в бедра и с наслаждением глядя на море.
– Может быть, ты все-таки соблаговолишь приподнять передо мной краешек завесы над этой страшной тайной? Что мы собираемся тут делать?
– А? – Базел обернулся к Брандарку, который раздраженно взмахнул рукой.
– Что мы собираемся тут делать?
– Ну, мы собираемся устроить тут лагерь, – сказал Базел и ухмыльнулся, когда Брандарк просто закипел от возмущения. – Постой, подумай-ка. С полудня мы шли вдоль кромки воды. А идет прилив. Что будет, когда вода поднимется?
Брандарк помолчал, подняв брови и потирая свое обрезанное правое ухо.
– Ну хорошо, понимаю. Но они тоже поймут, что произошло, и пойдут в обоих направлениях вдоль берега от места, где пропал след.
– Конечно, но нас им не найти, пока они не обшарят каждый островок, так?
Брандарк потер ухо сильней и наконец кивнул. |