Изменить размер шрифта - +
Его кровь плохо сворачивалась. Пятеро догонов бросились исполнять приказание Лольи. Та попросила также раздобыть для нее черные свечи, мочу жеребой кобылицы и курицу. Несколько рыцарей тут же покинули лагерь и отправились в соседнюю деревню. Лолья наклонилась к Беорфу и шепнула ему в самое ухо:

— Я знаю, что ты меня слышишь. Ты должен жить, Беорф. Успокойся и дыши ровно. Твое сердце хорошо бьется, а время твое еще не пришло. Смерть не требует тебя. Поверь мне. Я выведу тебя из мира мертвых!

Так Лолья подбадривала Беорфа до самого возвращения догонов и рыцарей. Получив все, что ей было нужно, юная колдунья прежде всего поставила пиявки на тело раненого. Затем она зажгла свечи и приступила к загадочному ритуалу. Держа курицу подле себя, девочка принялась приплясывать вокруг тела, вызывая гэда. Говорят, что гэды, эти жадные и коварные духи, постоянно стараются вырвать души смертных из их плотской оболочки. Именно они устраивают смертельные ловушки и несчастные случаи. А силы свои они черпают из энергии, которая выделяется при отделении духа от тела. И вот перед Лольей, прямо над телом Беорфа, появился гэд. Из прозрачного светло-желтого облачка сформировалось бледное безобразное лицо с неприятными мелкими чертами.

— Чего тебе от меня надо? — прошепелявил дух.

— Приказываю тебе вернуть мне душу этого мальчика, — твердо сказала она.

— Ты мне не указ, девчонка! — ответил гэд. — Эта душа отлично сражается, но я хочу выиграть битву! Я получаю от этого огромное удовольствие и черпаю высшую жизненную энергию!

— Последний раз тебе говорю, — угрожающим тоном сказала Лолья, — уступи ее мне и можешь идти с миром.

— Гэдам не приказывают! — прокричало прозрачное лицо. — Что ты можешь мне сделать?

— Я знаю средства древних, магию первых королей Земли, — уверенно проговорила девочка.

— Ты лжешь!

— Ну что же… Ты этого хотел, мерзкий дух!

Лолья наклонилась к гэду, произнесла несколько слов на древнем языке, схватила духа и одним движением воткнула его в тело курицы. Заключенный в птицу, дух принялся метаться во все стороны. Под громкий хохот юной королевы курица в полном ужасе выскочила из палатки.

— Будешь знать, как обсуждать мои приказы! — крикнула девочка ей вдогонку. — Давай, давай, беги, да побыстрей! Нынче на ужин у нас курочка, безмозглый гэд! С удовольствием поджарим тебя!

Повернувшись к Беорфу, она продолжила свои заклинания:

— Теперь я не опасаюсь за твою душу. Залечим раны, и ты оживешь. Пока я с тобой, ни один гэд не посмеет и носа сунуть в мои дела. Они глупые и трусливые! Я все тебе объясню, Беорф. Я знаю, ты меня слышишь, и очень важно, чтобы ты как следует понял, каким образом пойдет выздоровление. Ты сильно отравлен. Сначала пиявки вытянут яд из твоего тела. И как только ты откроешь глаза, я заставлю тебя выпить одно из моих целебных снадобий, настоянное на моче кобылицы. Ты увидишь, это невкусно и противно, но очень полезно. Да-да, ты начнешь выздоравливать еще и из страха, что я опять заставлю тебя пить это снадобье!

В этот момент в палатку вошел Юнос и спросил:

— Как он?

— Он спасен, — ответила Лолья.

— Слава всевышним богам! — воскликнул сеньор Берриона. — Мы только что обнаружили тело одного из моих поваров. Бедняга обезглавлен. Очень странно… это тот самый человек, которого ты преследовала в замке. Помнится, ты обвиняла его в измене. Лолья… скажи мне… тебе известно что-то, чего я не знаю?

— Мне известно многое, чего вы не знаете, — с улыбкой ответила Лолья.

— Тебе известно, кто ранил Беорфа и убил этого повара? — с беспокойством спросил Юнос.

Быстрый переход