Изменить размер шрифта - +
Она закрыла сумочку и вздернула подбородок.

— Прекрасно, Мэл, давай займемся делом.

Она вышла, подавив желание вернуться на цыпочках в холл и попускать слюни возле картин.

Ее каблуки проворно зацокали по плитке. Она всегда получала удовольствие от этого звука. Сильный. Женственный.

Когда она прошла в первую дверь на право, она просто не смогла сдержать нервного вздоха.

Она никогда не видела такого прежде, даже в музее. Предметы старины были ухожены с такой любовно, что их поверхности сверкали подобно зеркалам. Богатые, глубокие цвета, говорящие о художественном вкусе; пледы, подушки и драпировки были выполнены не менее искусно, чем картины или скульптуры. В дальнюю стену был встроен камин, в котором она могла бы свободно встать в полный рост с разведенными в стороны руками. Отделанный малахитом, он вмещал чудовищного размера бревно в красных и золотых языках пламени.

Все это было идеальной оправой для женщины, которая выглядит, будто явилась из волшебной сказки.

Она могла бы находиться здесь часами, купаясь в этом великолепии цвета и света. Нервная женщина, съежившаяся под дождем в машине, была давно забыта.

— Потребовалось минут пять, чтобы мои глаза вернулись на положенное им место.

Мэлори вздрогнула от неожиданности, повернулась и в изумлении уставилась на женщину, которая стояла на фоне окна.

Это была брюнетка, с густыми каштановыми волосами, свободно и элегантно скользящими по ее плечам. Она была полных шести футов роста, в отличие от компактных пяти футов четырех дюймов Мэлори, и обладала роскошными формами, вполне соответствующими ее росту. И то и другое выгодно подчеркивалось аккуратными брюками и жакетом до колен, надетым поверх белого топа.

Удерживая бокал с шампанским в одной руке, она прошла через комнату и протянула другую Мэлори. Ее глаза были глубокими, темно-карими, а взгляд — открытым. Узкий, прямой нос, широкий ненакрашенный рот. Еле заметные ямочки подрагивали на щеках, когда она улыбалась.

— Я Дана. Дана Стил.

— Мэлори Прайс. Приятно познакомиться. Замечательный жакет.

— Спасибо. Я испытала приятное облегчение, увидев, как вы подъехали. Это классное место, но я уже начала немного нервничать, гуляя тут в одиночестве. Я здесь уже около четверти часа. — Она постучала по циферблату своих часов. — Я думаю, остальные скоро подойдут.

— А где та женщина, что встретила меня у двери? Ровена?

Дана сжала губы, бросив взгляд в сторону выхода.

— Она бесшумно появляется и исчезает, такая яркая и таинственная. Мне сказали, хозяин дома вскоре присоединится к нам.

— А кто хозяин дома?

— Я знаю столько же, сколько и вы. Где же я вас видела раньше? В Долине?

— Возможно. Я работаю в Галерее. — Пока, мысленно добавила она.

— Точно. Я заходила туда на пару выставок. Просто бродила и жадно смотрела вокруг. Я работаю в библиотеке. Архивариус.

Они обернулись, когда в комнату вошла Ровена. Нет, подумала Мэлори, она не шла, а скользила.

— Я вижу, вы познакомились сами. Чудесно. Что я могу предложить вам выпить, мисс Прайс?

— Я буду то же, что у нее.

— Отлично. — В тот же момент, как она это сказала, вошел слуга в униформе с двумя высокими бокалами на серебряном подносе. — Пожалуйста, угощайтесь канапе и чувствуйте себя как дома.

— Я надеюсь, погода не вынудила остальных ваших гостей отказаться от визита, — вмешалась Дана

Ровена только улыбнулась.

— Я уверена, все приглашенные вскоре будут здесь. Если вы меня извините, я отлучусь на минуту.

— Окей… это выглядит странно. — Дана выбрала себе канапе, отдав предпочтение лобстеру.

Быстрый переход