|
— Хорошо.
Хейзел расплылась в улыбке, которую, казалось, никак не могла сдержать в присутствии Ноа.
— Можем построить замок из песка.
Хейзел посмотрела на малыша неподалеку, который теперь заливался слезами, потому что волны унесли его творение.
— Хм, что еще в списке?
— Можем поиграть во фрисби.
Она фыркнула:
— Я похожа на девчонок, которые играют во фрисби на пляже?
Ноа рассмеялся:
— Ну ладно, как насчет прогулки с поиском сокровищ?
— Поиском сокровищ?
— Да. — Он подмигнул: — Идем.
Ноа снова переплел их пальцы и потянул Хейзел за собой по песчаной полосе.
— Какие именно сокровища мы ищем? — спросила она по дороге.
Волны омывали ее ступни, и от холодной воды пальцы немели, но, похоже, не так сильно, чтобы ее это беспокоило.
Небольшие камни вдоль берега с тихим шелестом перекатывались с прибоем, и даже крики морских птиц вдали звучали умиротворяюще. Теперь, когда Хейзел очутилась здесь, ей показалось настоящим безумием, что она не приходила сюда чаще. Какое счастье, что нечто столь прекрасное существовало всего в паре кварталов от ее дома.
Они по-прежнему держались за руки, и Ноа стал раскачивать ими на ходу.
— Мы не поймем, что это сокровище, пока не увидим.
— Хм. — Хейзел потянула его за руку, заставляя остановиться: — Может, это?
Она присела, чтобы поднять свою находку — крошечную белоснежную ракушку, и положила ему на ладонь.
— Морской гребешок. Одна из моих любимых.
— Значит… сокровище?
— Безусловно, — Ноа улыбнулся, и она убрала ракушку в карман толстовки.
Они продолжили путь, и Ноа останавливался через каждые несколько метров, чтобы подобрать «идеально круглый камень», любой камешек, похожий на драже, или белые ракушки с фиолетовой сердцевиной. Хейзел складывала все это в сумку, пока та не намокла, не перепачкалась в песке и не провисла от тяжести. Ракушки и камни стучали друг о друга, когда они шли.
— Я думала, что сокровищем будет нечто вроде опыта пребывания здесь или что-то такое же метафорическое.
Ноа взглянул на нее с дразнящей ухмылкой:
— Я не настолько глубокомысленный, Хейз. И люблю сокровища.
Хейзел издала смешок, и Ноа улыбнулся еще шире. День постепенно становился теплее, но щеки Хейзел горели вовсе не поэтому. Все было из-за него. Из-за его улыбки, адресованной ей. Она склонила голову, чтобы поля огромной шляпы спрятали Ноа от ее взгляда.
— Смотри!
Из мокрого песка вылез самый крошечный краб, какого она только видела, и пополз мимо ее ног. Едва его накрыла ее тень, он замер.
— Думает, что ты его съешь.
Хейзел наморщила нос:
— Тебе ничто не угрожает, малыш.
Она отодвинулась в сторону, и, как только краб вновь оказался на солнце, он прошмыгнул между камнями.
— Все равно слишком маленький, на обед не хватит, — сказал Ноа, и Хейзел представила, как он говорит то же самое покупателям своих туров. Слишком мелкий, ребята. Бросьте обратно.
— К слову, об обеде…
— Проголодалась?
— Мне интересно, что ты положил в холодильник, но я по-прежнему не доверяю чайкам.
Она подняла взгляд и увидела, как несколько больших птиц кружат над головой. Хорошо, что ее маленький друг-краб нашел убежище среди камней.
Ноа обнял ее за плечи, и они повернули обратно к одеялу.
— Доверься мне. Я обещал, что твой обед не пострадает, помнишь?
— Помню. |