Изменить размер шрифта - +

— Если что ценное есть в чемодане, деньги, например, с собой бери, — с важным видом заявил мой новый знакомый, который, похоже, уже заочно записал меня в свои друзья. — Чтобы не спёрли, пока мы гуляем.

Тут он абсолютно прав, остаться на мели в самом начале пути, когда у тебя ещё нет никакого дохода, мне не улыбалось. Я полез в чемодан, вытащил из видавшего виды кошелька почти все деньги, оставив лишь пару мелких купюр. Если пропадут, значит, в нашем купе точно были. Одну купюру положил в карман, остальное спрятал в нижнее бельё, так надёжнее.

Поезд начал тормозить и вскоре полностью остановился. Со стороны нашего окна был сосновый лес, следовательно, здание вокзала с другой стороны. Люди радостно высыпали из вагонов на перрон, чтобы подышать свежим воздухом и размять ноги. Их тут же атаковали продавцы пирожков и вяленой рыбы.

Немного поодаль я увидел небольшой рынок, туда и направился за продуктами, стойко игнорируя навязчиво подсовываемую практически в лицо выпечку и вяленую рыбу. Ясное дело, что на рынке это будет намного дешевле. У Матвея на это ума не хватило, он шёл рядом со мной, с аппетитом уплетая здоровенную кулебяку, купленную втридорога, зато теплую и одуряюще вкусно пахнущую.

Время близилось к обеду и народу на рынке было не так уж много, все побывали спозаранку. Некоторые продавцы уже сворачивали свои опустевшие прилавки, собираясь домой. Я рыскал по оставшимся прилавкам глазами, выбирая, что же прикупить себе на дорогу, ехать ещё долго, а мои запасы довольно скудные. Да и банально интересно было посмотреть на жизнь простых людей.

— Ты посмотри, какой балык офигенный! — восторженно воскликнул мой новый приятель. — Давай возьмём вскладчину?

Я осмотрел предложенную им к покупке развёрнутую бабочкой копчёную рыбу чуть ли не метр длинной, спросил цену и почесал затылок. Для меня это были деньги небольшие, но на ту же сумму можно было купить кулебяк в два раза большим весом, вот они как раз были всего в паре шагов от меня. Однако запах копчёной рыбины не давал от неё отойти.

— Эх, ладно, давай, — махнул я рукой и отсчитал ровно половину необходимой суммы, вторую добавил Матвей. Рыбу нам завернули в мешок и мы пошли дальше. — Теперь надо прикупить хлеба и запас воды, а то мы сами в таранку превратимся.

— Ты представляешь, какая из меня получится таранка? — хохотнул Матвей. — Полгода жевать будешь. Прямо рыба мечты!

— Нет уж, спасибо, каннибализм не мой конёк, — хмыкнул я.

— Да ну тебя, шуток не понимаешь, — сказал здоровяк, с вожделением нюхая содержимое мешка. Потом горестно вздохнул и закинул его за спину. — Вон в конце рядов булочная, похоже, идём туда.

Товара у пекаря на витрине оставалось немного, но ещё было из чего выбрать. Мы накидали в пакет пирожков, кулебяк, что стоили вдвое дешевле, чем на перроне (это стало неприятным сюрпризом для моего нового друга) и пару буханок хлеба. Ну, теперь провианта точно хватит до конца поездки.

Когда мы повернули обратно в сторону вокзала, нам преградила дорогу группа молодых парней весьма бандитской наружности.

— А чё это вы тут делаете? — противным хрипловатым голосом произнёс самый рослый из семи парней, не дававших нам пройти. — Принесли нам что-то полезное, да? Ну давайте, делитесь, мы ж не против, правда, пацаны?

— Вынужден вас огорчить, — спокойно начал я. — Ничего лишнего у нас с собой нет, делиться нечем. Разрешите нам пройти, а то мы на поезд опоздаем.

— Ишь ты, как заговорил! — развёл руками главарь банды, обводя своих подельников удивлённым взглядом. — Ты из этих, что ли, из господ? Так чирикаешь красиво. Не похож на простого, не то, что мы. А у нас всё просто, всё твоё теперь моё! Так что вываливайте всё из карманов и мешки свои гоните, нам они нужнее.

— Я что-то непонятно сказал? — спокойно спросил я.

Быстрый переход