Когда страдаешь вслух, то начинает казаться, что ты уже и не такой несчастный. По крайней мере, когда поделился своими страданиями с миром, стало немного легче.
Еще выдался отчаянно жаркий день. Из тех, когда ветер берет выходной, а влажность решает за него отработать по двойному тарифу.
Несмотря на это, продвигались мы достаточно быстро. Картографы Тайоганори знали свою работу на отлично, поэтому разобраться мог даже тот, кто никогда не бывал в этих местах.
Приходилось все время следить за языком, чтобы не ляпнуть что-то лишнее. Харука ведь уверена, что я иду домой. А я… я просто иду в поместье Шенгай, даже не представляя, что меня так ждет.
– Смотри, какая миленькая закусочная, – Харука указала на маленькое строение с традиционными короткими занавесками, на которых были написаны кандзи. Можно было разместиться как внутри, так и снаружи за боковыми столиками.
Вообще в плане еды на Гинсэ жаловаться грех. По-моему, его можно назвать закусочной Края Гроз. Здесь полно ресторанчиков, закусочных, лавочек и палаток под открытым небом под названием ятай, когда повар готовит еды и выкладывает на стойки вокруг себя, а клиенты размещаются на стульях рядом друг с другом.
Но кто тратит время, когда время обедать?
Ухватив Харуку за рукав, я потянула ее внутрь. Тут однозначно прохладнее, приятно так, м-м-м, прекрасно. Мы заняли столик в углу, прямо возле маленького фонтанчика, что явно работал на рёку.
– Какой чудный артефакт, – искренне восхитилась я, не в силах отвести от него взгляда.
Харука тоже смотрела с большим интересом. К нам подошел убеленный сединами мужчина. На нем был фартук с эмблемой заведения.
– Этот фонтанчик мне делали в самом Кисараджу – столице нашего края. Всегда радует, когда гости им любуются.
– Он и правда восхитителен, – улыбнулась Харука. – Особенно в такую погоду.
– Поэтому нам нужно знать, что у вас есть холодного, – вставила я. – Иначе еще немного, и я зашиплю, как раскаленные в очаге угли.
Мужчина тихо рассмеялся:
– Не переживайте, мы делаем все, чтобы наши гости чувствовали себя комфортно.
Перед нами оказались карточки с блюдами, которые могут приготовить. Оу, даже прописано от руки без каких-то каллиграфических изысков, и можно спокойно прочитать, а не сидеть над расшифровкой.
Что у нас тут есть? Овощи, корни лотоса в маринаде, морепродукты, холодная лапша, шашлычки из курицы с какой-то травой, водоросли, бобы… Так, если буду смотреть так дальше, то захлебнусь слюной, и Харуке придется меня срочно тащить к лекарю. Нет, так определенно не пойдет.
– Холодная лапша, унаги и салат из водорослей, – определилась я.
Харука кивнула и попросила добавить еще воды с лимоном и имбирем, чтобы утолить жажду. Кстати, в этом плане тайоганорийцы большие молодцы. В погоду, когда очень жарко, вмиг начинают продавать напитки с солью, лимоном и имбирем. На вкус очень приятно, и потом не становишься мокрой, как мышь, едва оказавшись на улице.
– Ты уже придумала, что будешь делать? – вдруг спросила Харука.
Так, сейчас лучшее – прикинуться дурочкой.
– Да, я буду есть, как только принесут.
– Аска! Я не об этом!
– А о чем? – невинно захлопала ресницами я.
Увидев выражение лица подруги, поняла, что прямо сейчас она потянется за мечом, поэтому лучше прекратить делать вид, что ничего не понимаю.
– Нет, не придумала, – честно ответила я. – Мне надо узнать, что там. И только после этого можно строить какие-то планы.
Харука явно почувствовала себя виноватой. Еще бы. Ведь мы действительно не знаем, что там. Возможно, просто выжженная земля. |