— Что думаешь? — прошептала Клэр… и коридор словно взорвался, наполнившись движением, захлопали крылья, гнилой запах заполонил весь воздух. Стив выругался, потому что спички закончились, и темнота окончательно окутала их. Что-то пронеслось возле самого лица Клэр — перистое, легкое, беззвучное — и она рефлекторно шлепнула себя по щеке с отвращением, по коже поползли мурашки, она не знала, куда или во что стрелять.
— Давай! — крикнул Стив, схватил ее за плечо и дернул вперед, к себе. Она, спотыкаясь, сделала пару шагов, и снова что-то трепещущее коснулось ее лица, сухое и пыльное…
…и Стив протащил ее за собой в дверной проем, громко хлопнув дверью за ними. Они оба оперлись об нее, Клэр дрожала, полностью покрывшись мурашками от отвращения.
— Моль, — сказал Стив. — Господи, такая здоровая, видела их? Блин, как птицы прямо, как ястребы, ага…
Она услышала, как он плюется, словно пытался очистить рот. Клэр не ответила, возясь со спичками. В комнате было темно, будто непроглядной полярной ночью, и она хотела убедиться, что вокруг больше нет этой летающей дряни…
"…моль, бр-р!"
Почему-то эти насекомые казались ей хуже любого зомби, ведь они могли внезапно появиться прямо перед тобой, и начать порхать пред лицом… она снова задрожала и зажгла спичку.
Стив привел их в офис, наверное, единственный в этом месте, который был свободен от гигантской моли и прочей неприятной амбрелловской нечисти. Она заметила пару подсвечников на сундуке справа от них и тут же их взяла, зажигая наполовину сгоревшие свечи. Прежде, чем начать осмотр помещения, она отдала один подсвечник Стиву, мягкий свет озарил их неожиданное убежище, по стенам побежали мерцающие тени. Деревянный стол, полки, парочка картин в рамах — комната оказалось на удивление милой, по сравнению с утилитарной обстановкой прочих частей здания. К тому же, здесь было не так холодно. Они быстро обыскали ее, надеясь найти патроны, но им не повезло.
— Эй, может, там есть что-то, что может пригодиться, — сказал Стив, направляясь к столу. Он был завален бумагами, а еще на нем было нечто, похожее на коллекцию карт, но Клэр в данный момент интересовало другое — на плече Стива со стороны спины торчала какая-то белая штуковина.
— Замри, — сказала она, подходя к нему сзади. К нему прилепилась какая-то толстая, словно окутанная паутиной, липкая дрянь, примерно пятнадцать сантиметров в длину, отчасти деформированная, она выглядела будто растянутое куриное яйцо.
— Что там? Убери это, — напряженно сказал Стив, Клэр поднесла свечи чуть ближе и увидела, что белая масса чуть просвечивала. И ей было видно, что там внутри…
…там, внутри, корчилась толстая белая личинка, вокруг нее была полупрозрачная желеобразная масса. Это был кокон с яйцом, моль отложила его на Стива.
Клэр хотела было уже оторвать эту мерзость, но сдержалась, решив сначала найти что-нибудь, чем можно было бы схватиться за яйцо. В мусорке рядом было немного смятой бумаги, так что она взяла ее.
— Потерпи секунду, — сказала она, сама удивляясь тому, как обыденно прозвучал ее голос, когда она потянула кокон с его плеча. Он не хотел отрываться, влажная кайма стойко прилепилась к Стиву, но все-таки ей удалось отодрать его. Она тут же бросила его на пол.
— Сняла.
Стив повернулся и присел на корточки рядом с бумажкой, держа в руках свой подсвечник, и резко встал, на лице его было то же отвращение, что чувствовала Клэр. Он занес над коконом свой ботинок и со всего маху наступил на него, придавив всем весом, из-под подошвы вылезла светлая желеобразная масса.
— О Боже, — сказал Стив, кривя губы. — Когда поедим, напомни мне, что я хотел проблеваться. |