Изменить размер шрифта - +
Вероятно, крайне неудачно. Несчастная женщина сразу почувствовала дурноту — настолько сильную, что даже прилегла на гостевую кровать, где и впала в беспамятство. Несколько дней мистер Шелли пытался вылечить мисс Миллз, даже доктора пригласил, но тщетно. Она скончалась — не по чьему-то злому умыслу, а из-за череды дурацких случайностей. И, право, если бы кое-кто не приказал прибраться в комнате, уничтожив следы крови на каминной полке, я бы покончил с этим делом гораздо раньше, — ворчливо заключил Эллис.

Поначалу я даже не поняла, отчего стало так легче дышать, не сумела сразу осознать смысл слов детектива. Но и сказаны они были не для меня. И первым понял, откликнулся именно Роджер Шелли.

— То есть Эсме не виновата?

Эллис многозначительно усмехнулся — видимо, как и я, заметил короткое и личное "Эсме" вместо положенного "мисс Грунинг".

"А ведь у неё были причины влюбиться в Роджера, — пронеслось у меня в голове. — Если он так обращался с нею, так выделял среди других… Понимает ли он это? Пожалуй, да".

— Ну, говорить о полном отсутствии вины я бы не стал. Отрубленный палец есть отрубленный палец, — цинично развёл руками детектив. — Но если отвечать по сути — да, мисс Грунинг не грозит ни виселица, ни тюрьма. Самое большое — штраф, и то сомневаюсь, что в Управлении заинтересуются дракой двух отнюдь не образцовых служанок из-за колечка, которое к тому же нашлось. Так что не переживайте, никто её у вас не отберёт. Будете жить по-прежнему под одной крышей, словно ничего и не случилось.

Роджер, только минуту назад посветлевший лицом от счастья, вновь задумался. Эсме Грунинг следила за ним с опаской и с любовью; мучительная смесь чувств так ясно читалась в её глазах, что мне стало неловко наблюдать.

— Несправедливо, — произнёс он наконец и поднял взгляд на служанку. — Мисс Миллз всё-таки умерла, пусть и из-за случайности, но есть в её смерти доля вины мисс Грунинг. И нечестно будет всё оставить по-прежнему; мне кажется, когда дурные поступки остаются безнаказанными, они ведут к ещё большей беде. А потому, мисс Грунинг… — он запнулся, набирая воздуха, но продолжил фразу твёрдо и спокойно. — Вы уволены.

Я думала, что служанка потеряет сознание, однако она оказалась гораздо крепче благовоспитанных леди. Только глаза у неё почернели из-за расширенных зрачков, а лицо стало белым, как полотно.

— Вы уволены, — повторил Роджер Шелли, глядя на неё без тени слабости или неуверенности. — Завтра вы зайдёте ко мне в кабинет за расчётом и получите четыреста семьдесят хайрейнов. Я откладывал их для другой цели, но уже неважно… С этими деньгами вы исчезнете с глаз моих на четыре года. Куда угодно, но чтобы я не увидел вас за это время ни разу. Когда вам исполнится двадцать один год, если будете ещё что-то чувствовать ко мне — возвращайтесь, а до тех пор делайте, что угодно. Подумайте, как распорядиться временем и деньгами, чтобы наша встреча была… — Роджер захлебнулся вздохом, сглотнул, но заставил себя договорить фразу: — Чтобы наша встреча была другой. Ступайте, мисс Грунинг. Кольцо я эти четыре года поберегу.

Эллис пристально посмотрел на него, а затем сказал без улыбки:

— А вы жестокий человек, Роджер Шелли.

Повар, за последние минуты постаревший лет на десять, разжал руки. Мисс Грунинг вывернулась из его хватки и, вытирая слёзы и всхлипывая, выбежала из комнаты.

— Догнать? — мрачно спросил усач, Хоукс, почёсывая ушибленный затылок.

— Не стоит, — качнул головой Эллис. — Это не наше дело. Да и вообще, пора бы возвращаться в Управление, раз уж я наглядно объяснил, что никакого убийства не было.

Быстрый переход