Лицо было обрамлено ореолом серебристых волос, похожих на лунный свет, а глаза поражали своей непроглядной, словно беззвездная ночь, чернотой.
Перед Эбби был не обаятельный, озорной «плохой парень», а элегантный падший ангел, державшийся в этом мире особняком.
Медленно встав с дивана, Эбби облизнула пересохшие от страха губы. Незнакомец направился к ней. Его черные глаза были устремлены на Эбби, и ей от этого стало не по себе.
Вампир остановился в шаге от нее.
— Вас зовут Эбби?
Его сочный голос растекался, словно теплый мед. Он завораживал. Стоявшее перед ней существо было крайне опасно, Эбби в этом не сомневалась.
Впрочем, Данте не позволил бы ему прийти сюда, если бы он действительно представлял для Эбби опасность. Она, конечно, не могла полностью доверять спутнику, но полагала, что Данте вряд ли подарил бы ее на обед одному из своих приятелей.
Или она слишком хорошо думала о Данте?
— Да, а вы, наверное, Вайпер, — промолвила она.
— Вы очень проницательны, — заметил вампир, и его темный взгляд скользнул по Эбби. — И красивы.
Эбби нахмурилась. «Красива? Он ослеп, что ли? Или этот вампир пытается льстить?» — подумала Эбби.
Она не считала себя красавицей. А сейчас к тому же была перепачкана с головы до ног.
— Спасибо… я это учту, — пробормотала Эбби.
На губах вампира заиграла улыбка.
— Не надо смотреть на меня с таким недоверием. Я не сосу кровь у своих гостей. Это вредит бизнесу.
У Эбби отлегло от сердца, и она смущенно кашлянула.
— А каким бизнесом вы занимаетесь? — полюбопытствовала она.
— Я поставщик удовольствий.
Эбби изумленно захлопала глазами.
— Вы сутенер? — вырвалось у нее.
Вайпер засмеялся.
— Не надо судить меня по земным меркам, — промолвил он. — Я предлагаю… впрочем, нет, Данте будет недоволен, если я посвящу вас в тонкости своего занятия. Он очень заботливо опекает вас. — Вайпер вдруг погладил Эбби по щеке, и она вздрогнула от неожиданности. — Это странно.
— Что именно кажется вам странным?
— Чистота. — Взгляд вампира снова скользнул по фигуре Эбби. — Золотой маяк в море тьмы.
Сначала она показалась Вайперу красивой, теперь чистой. Этот вампир был явно не в себе. И это тревожило Эбби.
— Вы, наверное, меня с кем-то спутали, — сказала она.
Губы Вайпера скривились в ухмылке, и Эбби окончательно решила, что он спятил.
— Я имел в виду не чистоту целомудрия, — уточнил он и изящно отмахнулся. — Целомудрие — это смертельно скучная, навязчивая идея. Я говорил о вашей душе, Эбби. Вы не понаслышке знаете, что такое трагедия и отчаяние, но горе не сломило вас.
Эбби отшатнулась от него. Ей очень хотелось, чтобы вернулся Данте. Вайпер раздражал ее.
— Не понимаю, о чем вы, — пробормотала она.
— Злоба, похоть, алчность — распространенные пороки, смертные часто становятся их жертвами.
— Да, в жизни много искушений.
— Однако не каждый человек сопротивляется им. — Вайпер подошел вплотную к Эбби и провел тыльной стороной ладони по ее щеке. — Подобная невинность непреодолимо влечет к себе тех, кто бродит по ночам. Зло требует искупления. Тьма и свет не могут существовать друг без друга.
Эбби было трудно уследить за причудливым полетом его мысли. Этот вампир любил говорить загадками, как и Данте.
— Вы, наверное, правы, — отступая на шаг, пробормотала Эбби. |