И все же это было не опаснее, чем привлечь внимание наших друзей с «Шангри‑Ла».
Может, оттого, что я был поглощен тяжелой работой, может, из‑за металлического лязга якорной цепи, но я не так быстро, как обычно, уловил посторонний звук. Дважды мне почудился женский голос вдалеке, и оба раза я счел, что слышу крики пирующих с одной из маленьких яхт, что стояли в заливе. Только компьютер мог бы подсчитать, сколько галлонов джина выпивается на всех британских якорных стоянках после захода солнца. Но потом я услышал голос снова, на этот раз ближе. Самый отчаянный крик, какой услышишь во время этих вечеринок, – это когда прольют джин; в этом же крике звучало неподдельное отчаяние. Я включил палубные огни, и голос смолк. Сам не знаю, каким образом у меня в руке оказался «Лилипут».
– Помогите! – Голос звучал тихо, но отчаянно. – Ради бога, помогите.
Голос доносился с воды, по левому борту. Я бесшумно перебрался на корму и замер. Я помнил о Ханслетте, у меня не было желания помогать кому‑либо, пока я не удостоверюсь, что кричат не с резиновой лодки, лодки с пассажирами, вооруженными пулеметами. Одно слово, один предательский луч света, семь фунтов давления на спусковой крючок и Калверт отправится к праотцам, если только они признают своим потомком такого простофилю.
– Пожалуйста! Пожалуйста, помогите мне! Прошу вас!
Я помог. Не столько потому, что отчаяние в ее голосе было искренним, сколько потому, что узнал голос Шарлотты Скурос.
Я протиснулся между шпигатами и нижней цепью ограждения, наклонился до самой воды и спросил:
– Леди Скурос?
– Да‑да, это я. Слава богу, слава богу! – Голос ее звучал так, словно она нахлебалась воды в задыхается.
– Тут по борту идут кранцы из автопокрышек, хватайтесь за них. Секунду или две спустя она сказала:
– Я держусь за них.
– Сможете подтянуться сами? Послышались всплески и прерывистое дыхание.
– Нет, я не смогу.
– Ничего, погодите. Я повернулся и пошел за дядюшкой Артуром, но он был рядом.
– Здесь в воде леди Скурос, – сказал я ему на ухо. – Это может быть ловушкой. Хотя я так и не думаю. Но если увидите свет, стреляйте по нему сразу.
Он ничего не сказал, но я заметил, как рука его сразу полезла в карман за люгером. Я перелез через ограждение и спустился, встав на нижнюю часть покрышки. Согнувшись, я поймал ее руку.
Шарлотта Скурос отнюдь не была невесомой полупрозрачной нимфой – это была зрелая женщина и весила соответственно возрасту, да и я уже не так крепко стоял на ногах, как, скажем, сорок восемь часов назад, однако с помощью дядюшка Артура я смог втащить ее на палубу. Между нами говоря, мы буквально волоком втащили ее в салон и уложили на кушетку. Я подложил диванную подушку ей под голову и при этом хорошенько разглядел ее. Да... никогда бы не поместили ее фото на обложке. Выглядела она ужасно. Черные брюки и блузка выглядели так, словно их месяц вымачивали в море, а не всего лишь несколько минут. Длинные мокрые волосы облепили голову и шею, вся косметика расплылась и потекла по мертвенно‑бледному лицу. Но ей незачем было быть привлекательной. Она и в таком виде была самой желанной женщиной, какую я когда‑либо видел. Чтоб мне с ума сойти!
– Ах, дорогая леди Скурос, дорогая леди Скурос! – Дядюшка Артур вновь был в аристократической среде и спешил это показать. Он склонился над ней и безуспешно пытался вытереть ее лицо своим носовым платком. – Скажите, ради бога, что произошло? Бренди, Калверт, бренди! Да не стойте же вы. Бренди! Дядюшка Артур, видимо, вообразил, что он в баре. Я не стал его разубеждать, а заодно плеснул и себе немного.
– Если вы возьмете на себя заботу о леди Скурос, сэр, – сказал я, подавая ему стакан, – то я пойду закончу там с якорем. |