Изменить размер шрифта - +

От Варэна не ускользнуло легкое колебание женщины перед ответом. Он прижал всю ладонь к мягкой нежной коже и стиснул ее пальцами.

— Это только часть всей правды, Хельвен, выкладывай все до конца, — приказал Варэн, — и не притворяйся дурочкой, я в это не поверю.

— Адам привез какое-то послание короля Генриха к графу Фульке. Но я не знаю, что в нем было написано, клянусь. — Фактически, она говорила правду, хотя немного лукавила.

— Припомни лучше. — Варэн сжал губы в тонкую жестокую линию. — Если дорожишь своей жизнью, Хельвен, припомни лучше и точнее.

— Но как я могу рассказать то, чего не знаю? — Она заставила свой голос звучать обиженно и испуганно. Это оказалось не слишком трудно.

Варэн пристально смотрел на нее в упор.

— Ты лжешь, — свирепо заявил де Мортимер, и его рука оставила в покое голое бедро женщины, чтобы угрожающе приблизиться к ее горлу.

— Да нет же, не лгу! — возмущенно выдохнула Хельвен и испуганно замахала руками, так как железные пальцы Варэна сдавили ей шею.

— Милорд! — послышался крик одного из солдат, и чья-то голова показалась в складках парусины. — Вооруженные люди осматривают причалы вверху по реке. Их огни движутся в нашу сторону.

Варэн выругался и отшвырнул Хельвен на солому.

— Как близко они от нас? — крикнул он и, прикрывая наготу своей накидкой, торопливо вышел наружу, чтобы убедиться во всем самому.

Хельвен втянула побольше воздуха в сдавленное горло, заполняя стиснутые удушьем легкие. Страшное ощущение того, как чужие пальцы выжимают из тебя жизнь, не покидало. Когда вернулась способность двигаться, Хельвен перекатилась на живот и с трудом встала на ноги. Возле нее лежала поваленная набок фляга со спиртом. Хельвен подняла флягу, неловкими трясущимися пальцами вытащила пробку и сделала глоток, подняв глаза к навесу палатки. За парусиной неподалеку слышался голос Варэна, торопливо и возбужденно разговаривавшего со своими солдатами.

Спустя мгновение он снова появился под тентом, и Хельвен непроизвольно отступила на шаг назад, крепко стискивая в руке горлышко фляги.

— Надо отдать должное этому сыну шлюхи, твоему мужу, действует он быстро, — проворчал Варэн с заметным беспокойством, — но быстроты ему не хватит. Когда он сюда доберется, ему уже нечего будет здесь искать, кроме собственной смерти. Хочешь посмотреть на это зрелище? — Он протянул руку. — Иди-ка сюда.

Хельвен покачала головой и шагнула в сторону. Де Мортимер двинулся за ней, шагая грозно и уверенно, как лев на охоте.

— Тебе некуда бежать, — бросил он, — лучше не порти мне настроение.

Отступая, Хельвен зашла за жаровню. Варэн шел следом и вдруг резко бросился к ней. Она ловко увернулась, и пальцы преследователя только слегка задели ее волосы. Не теряя ни секунды, Хельвен линула содержимое фляги прямо в жаровню.

Вверх взметнулось ослепляющее белое пламя, и Варэн отшатнулся назад. Слегка опалив себе ресницы, он поспешно скрестил перед лицом руки, защищаясь от огня. Хельвен толкнула жаровню ногой и бросилась бежать. Варэн предостерегающим криком позвал своих солдат, находившихся за тентом, и бросился догонять женщину.

Огоньки пламени поначалу осторожно облизывали солому, медленно входя во вкус, потом принялись пожирать горючий материал с все возрастающей скоростью и быстро обрели ненасытность и угрожающий масштаб.

Какой-то солдат бросился на поимку Хельвен и схватил ее за правое запястье. Но она левой рукой умудрилась вытащить из ножен его же кинжал и наотмашь полоснула по руке. Тот взвыл от боли — ладонь была рассечена до кости — и выпустил беглянку.

Быстрый переход