Как и многих из нас, его отталкивала сама ее нечеловечность, хотя он и не дал этому отторжению проявиться.
Крылатая эльдарка терпела его внимание с лишенной эмоций чужеродной сдержанностью.
— Дева Комморры, — приветствовал он ее.
— У тебя это звучит, словно титул, — отозвалась Нефертари. Она сменила позу, и биолюминесцентные кристаллические когти, венчавшие ее перчатки, щелкнули и лязгнули друг о друга.
— Многим в легионах известно об эльдарке Хайона, которая прячется от собственного народа в самом сердце царства своего врага. Разве тебя не мучает голод, Нефертари? Разве жажда душ не раздирает тебя ночь за ночью?
Слова были легкой шпилькой, однако интонация почему-то этому не соответствовала. То, как он говорил, лишало едкие вопросы всякой колкости. Она одарила его тенью улыбки и зашагала ко мне.
— Прости меня за готик, — сказал ей вслед Абаддон. — Хотя я и убил сотни твоих братьев и сестер, но так и не выучил наречия, на которых говорит ваш род.
У Нефертари была резкая усмешка. Эльдарская дева и сама по себе смахивала на улыбающийся нож.
— Он мне нравится, — произнесла она вполголоса.
Закончив с приветствиями, Абаддон повернулся ко мне:
— А что с людьми Телемахона?
— Ашур-Кай взял нескольких в плен, когда они брали нас на абордаж во время шторма, — начал было я.
— Их больше нет, — продолжая улыбаться, вмешалась Нефертари. — Если хочешь представиться им так же, как остальным, то их тела висят в моем Гнезде.
Абаддон фыркнул, весело отказываясь от предложения.
— Какая же ты гадкая милашка, чужая. А что с Фальком? Где он, Хайон?
— Я тебя к нему отведу.
Нефертари попыталась последовать за нами, но я поднял руку, останавливая ее. Она повиновалась приказу, хотя и долго, задумчиво смотрела на меня, взвешивая, стоит ли спорить. Оперенные крылья раскрылись и раскинулись, явно демонстрируя раздражение, а затем вновь прижались к телу. В выражении ее глаз читалось предостережение, и я кивнул, принимая его.
Глава 16
СХОЖДЕНИЕ
Пока мы направлялись в район, который я выделил Фальку и его истерзанным варпом братьям, Абаддон комментировал многое из того, что видел. Его заинтересовал внешний вид мутантов со звериной кровью с Сорциариуса, что привело к продолжительной дискуссии об их наклонностях и манере поведения. От него не ускользнуло то обстоятельство, что из них получался идеальный экипаж, а также то, что он назвал «иными применениями».
— Болтерное мясо, — пояснил он.
Термин не вызвал у меня улыбки, хотя, по правде говоря, не вызвал и у него. Он говорил о реалиях войны, а не о страданиях, которые ему нравилось причинять.
Многие группировки использовали людское отребье и стаи мутантов в качестве дешевой орды приносимой в жертву плоти и тратили их жизни, чтобы истощить боезапас противника и забить цепные клинки врагов мясом. Звери-мутанты Сорциариуса относились к более ценной породе, чем большинство, однако я согласился, что да — мне было известно о нескольких группировках Тысячи Сынов, которые использовали подобным образом даже своих высоко ценимых рабов.
За праздной беседой постоянно крылась холодная искренность, из-за которой его расспросы больше напоминали исследование, нежели простое проявление любопытства. Его также заинтересовали бронзовые лица Анамнезис. Мы прошли мимо сотен таких, взирающих на нас со стен через неравные промежутки. Обратившись к ним, Абаддон не получил ответа, однако невозмутимо двинулся дальше.
Мы приближались к палубе Фалька, когда бывший Первый капитан повернулся ко мне и произнес слова, от которых я невольно стиснул зубы. |