Изменить размер шрифта - +
 – Достань письма, которые мы получили в ответ на объявление в газетах. И вот тебе ключи, Делла. Можешь положить их вместе с письмами. Мы скажем полиции о визите сегодня днем, о номере машины в блокноте, обо всем. Ты знаешь, Делла, я мог неплохо влипнуть и хочу сейчас быть как можно дальше от всего этого.

– Когда полиция может здесь появиться?

– Это зависит...

– От чего?

– От того, как долго они будут расспрашивать Люсиль Бартон. Возьми все доказательства и пошли куда-нибудь на обед. Потом вернемся и подождем полицию. Перед тем, как мы выедем, я скажу Полу, чтобы он кое-что сделал.

– Что?

– Сейчас узнаешь.

Мейсон набрал номер Бюро Дрейка и, когда тот отозвался, сказал:

– У меня для тебя срочная работа, Пол. Я хочу, чтобы ты узнал что-нибудь о револьвере Смит и Вессон, тридцать восьмого калибра, номер «С шестьсот пятьдесят восемьдесят восемь». Узнай, когда он был продан, кто его купил, все, что сможешь. Выспроси так же о шофере Арджила. Его зовут Хартвелл Питкин.

– Почему тебя интересует этот револьвер?

Мейсон усмехнулся в трубку:

– Потому, дорогой, что кто-то пытался впутать Перри Мейсона в дело об убийстве.

– А ты, Перри не хочешь впутываться?

– Не только не хочу, но и не имею права. Предпочитаю сам выбирать дела, чем быть вынужденным брать их. Собери информацию и передай ее мне как только сможешь. Мы идем в месте с Деллой на обед. После возвращения, наверное, будем иметь беседу с полицией.

– Можешь мне об этом рассказать?

– Нет. Для тебя будет лучше, если ты будешь совершенно чистый.

Мейсон повесил трубку и сказал Делле:

– Пошли теперь перекусим, Делла. По крайней мере мы не будем разговаривать с полицией на пустой желудок.

– И больше того – мы сможем предстать перед ним со спокойной совестью, – добавила Делла.

– Хм, это наверняка, – сказал Мейсон. – У нас всегда спокойная совесть. Иногда только наши мотивы неясны и мы должны что-то скрывать.

– Да. И даже довольно многое, – заметила Делла. – Куда мы идем?

– Куда-нибудь подальше, – ответил Мейсон. – Мы пойдем в какой-нибудь отдаленный ресторан, чтобы полиция не вытащила нас посередине обеда и чтобы нам не пришлось оставлять еду на тарелках.

Они пошли мимо агентства Пола Дрейка, сели в лифт и внизу Мейсон подозвал такси.

– Оставим машину на стоянке, – объяснил он Делле. – Полиция будет знать, что мы намереваемся вернуться. Это сбережет им много времени и энергии.

Они пошли в тихий ресторан, расположенный в двенадцати перекрестках от офиса. Здесь царила атмосфера спокойного уединения. Столики стояли в нишах, еда была приличной. Спустя час Мейсон допил кофе и сказал Делле Стрит:

– Как ты себя чувствуешь? У тебя есть желание предстать перед полицией?

– Могу предстать перед кем угодно.

– Ну, тогда пошли.

Они остановили такси и поехали обратно в офис. В лифте Мейсон спросил от нечего делать, ночного лифтера:

– Никто не спрашивал обо мне, Сэм?

– Нет, никто, – ответил Сэм.

Мейсон и Делла обменялись взглядами и Мейсон предложил:

– Зайдем в кабинет Пола, Делла.

Они нашли Дрейка в маленьком уголке, который был его личным кабинетом. Он сидел за столом, на котором стояло несколько телефонов.

– Что ты узнал, Пол? – спросил Мейсон.

– У меня есть сведения об этом револьвере. Его продали некому оптовику, а тот перепродал его торговцу из гор.

Быстрый переход