Она улыбнулась:
– К нему пришел мужчина, который управлял той машиной, сбившей его. Он признался что поступил плохо и сказал, что готов сделать все, чтобы исправить свою ошибку.
– Его звали Каффи? – спросил Мейсон, нахмурив брови.
– Я не знаю, как его звали.
– Худой с худощавым лицом, седыми волосами, пятидесяти лет, одет в двубортный серый костюм...
– Да, это он, – поддакнула она.
– Хм, – кашлянул Мейсон. – Надеюсь, что он не пытался повлиять на Боба. Я предупреждал его, чтобы он не поддавался... впрочем, я пойду к нему.
Адвокат забыл о том, что нужно ходить на цыпочках. В коридоре раздался воинственный стук его каблуков когда он шел в сторону палаты номер триста девять. Он открыл дверь и увидел Боба Финчли, лежащего на постели, снабженной сложной системой вытяжек, поддерживающих ногу и бедра в заданном положении. Боб посмотрел в сторону двери и, при виде Мейсона, широкая улыбка появилась на его лице.
– Здравствуйте, господин адвокат.
– Привет, Боб. Как ты себя чувствуешь?
– Хорошо, мистер Мейсон, Вы знаете, что случилось? Мы справились со всеми трудностями.
– Что такое?
– Пришел тот человек, который вызвал катастрофу. Он привел с собой страхового агента. Этот агент приблизительно моего возраста. Молодой, правда? И очень хороший.
– Ты должен был вызвать меня, – сказал Мейсон.
– Я пытался, мистер Мейсон, но в вашем офисе никто не брал трубку.
Мейсон нахмурился.
– Хорошо Боб. Ну, и что случилось?
– Этот господин сказал, что нет необходимости обращаться в Суд. Он спросил, сколько стоит лечение, больница, врачи и тогда этот страховой агент стал говорить, что они очень расстроены моим делом и... вы знаете, что он сделал?
Мейсон придвинул стул.
– Слушай, Боб. Ты что-нибудь подписал?
– Да, конечно. Я должен был подписать, чтобы получить возмещение.
Лицо Мейсона потемнело.
– Это означает, что ты меня продал, Боб. Ты сделал это без меня.
– Нет, нет, мистер Мейсон. Я так это сделал, что вы не будете обижены. Они действительно хотят заплатить.
– Расскажи мне, как это было?
– Страховой агент предложил, что они дадут мне пять тысяч долларов, заплатят счета за больницу, врачей и что согласятся заплатить вам разумную сумму в качестве адвокатского гонорара.
– Разумную сумму, – повторил Мейсон.
– Так мы договорились.
– Конечно, – сказал Мейсон. – Их и мое представление о том, что является разумной суммой, могут быть при данных обстоятельствах совершенно различными.
– Независимо от того, сколько заплатит страховое общество, этот человек дал мне от себя чек на сумму свыше тысячи долларов.
– Его звали Каффи? – спросил Мейсон.
На лице Боба отразилось удивление.
– Нет, не Каффи... Стефан Арджил.
– Что? – выкрикнул Мейсон.
– Так его звали.
– Расскажи мне все с самого начала, Боб, – попросил Мейсон. – Все. Скажи мне, тебе дали копию документа, который ты подписал?
– Да.
– Покажи мне ее.
Мейсон прочитал документ и на его лице снова появилась улыбка.
– Хорошо, Боб. Расскажи мне теперь, как это случилось?
– Они пришли сюда полтора часа назад. Мистер Арджил был чем-то обеспокоен. Он сказал, что не может говорить о столкновении, потому что страховое общество не позволяет ему этого, но ему действительно очень неприятно. |