- Я подслушивал разговоры демонов, - сказал он, - один из которых вам, вероятно, знаком. Это Аззи Элбаб, отвратительный тип. Настолько
гадкий, что всей его мерзости, пожалуй, даже для Ада чересчур много.
- Да, я встречался с ним несколько раз, - ответил Фауст. - Он пытался соблазнить меня и заставить отказаться от дела всей моей жизни - от
участия в Великой Войне Добра и Зла, в которой я должен был сыграть роль спасителя всего человечества и покрыть себя немеркнущей славой.
Убедившись, что от меня ему ничего не добиться, он дал мне испорченное Заклинание Перемещения - зараженное вредоносным джинном, как я смог
убедиться. Давая мне испорченное заклинание, он, возможно, преследовал и иные цели, но главная его цель, по-моему, была одна - отомстить мне за
свое поражение. И вот теперь ладья Харона застряла посреди Стикса и не может двинуться ни вперед, ни назад.
- Этой беде можно помочь, - сказал Рогни, доставая из кармана клубок запутанной веревки. - Вот, попробуйте.
- Что это? - спросил озадаченный Фауст.
- Заклинание Освобождения, - ответил гном. - Распутай клубок - и освободишься.
Глава 4
Мак и Маргарита шли по дорожке, ведущей к дому доктора Д.
- Ты уверена, что все поняла правильно? - спросил Мак.
- Надеюсь, что так, - ответила девушка, - однако мне это не нравится.
- Не думай ни о чем. Делай, как я тебе скажу, и все будет хорошо, вот увидишь.
Если не обращать внимания на надутые губы, хмурый взгляд и другие мелкие признаки женского недовольства, Маргарита выглядела на редкость
хорошо в этот день. Ее каштановые волосы были искусно уложены и блестели. После того как Мефистофель перенес ее из своего кабинета в Лимбе в
Лондон, к Маку, у нее было достаточно времени, чтобы привести себя в порядок. Платье блестящего темно-зеленого шелка со вставками из крапчатого
канифаса было с иголочки; оно великолепно сидело и очень шло к ней. Мак подумал, что еще никогда не видел свою спутницу такой красивой.
Дом доктора Д, построенный вопреки всем законам симметрии, с прикрытыми ставнями, издалека напоминал дремлющего на солнышке кота.
Знаменитый доктор облюбовал себе жилище отнюдь не в той части города, где обычно селились почтенные граждане, занимающиеся честным трудом.
Справа и слева от его дома стояли мрачные здания весьма подозрительного вида. Что поделаешь - это был район Тортингэм, пользовавшийся в городе
недоброй славой. Прошло немало лет, прежде чем в эти кварталы стала заглядывать более благородная публика: ворыкарманники, праздношатающиеся
зеваки и лодыри, мошенники, безработные, деревенские жители, приехавшие в город по делам, и визгливо хохочущие женщины, чьи манто из крашеных
кроличьих шкурок никак не желали походить на благородные собольи шубы.
В таком вот темном, глухом, небезопасном месте и поселился знаменитый доктор Д.
Мак и Маргарита подошли к дверям дома.
В это время доктор Д, высокий и худой, облаченный в докторскую мантию, склонился над огромным пыльным фолиантом в книжной комнате, пытаясь
постичь древнюю мудрость какого-то забытого и таинственного учения. Чуть вздрогнув, как тот, кого отвлек от глубоких размышлений какой-то
посторонний звук, он поднял голову от книги и громко позвал:
- Келли!
Низенький широкоплечий человек, сидевший на другом конце стола, отложил в сторону клубок пряжи, которую он распутывал. |