Недалеко от того места, где их поджидал Пит, росла старая смоковница. Ларри сообразил, что Барбара, в поисках достаточно большого куста или камня, шла дальше и дальше от заведения Холмана и, наконец, пристроилась под деревом. Его ствол был достаточно толст, чтобы укрыться от любопытных взоров, к тому же, тут была тень.
Пит стоял неподалеку от дерева. За его спиной начинался овраг.
— И что же вы такого нашли? — спросил Ларри. — Большой Каньон?
— Ух, хорошо, что вы принесли питье. — Краем расстегнутой рубашки Пит вытер потное лицо. — Тут душновато.
Ларри вручил ему полную бутылку пива.
За спиной Пита было высохшее русло ручья, футов на пятнадцать — двадцать ниже окружающей равнины. Барбара сидела внизу на валуне и махала им рукой.
— Вы что, забыли про нас? — спросила Джина у Пита.
Тот сначала покончил с пивом, потом покачал головой. — Я как раз шел за вами. Я думал, что это вас заинтересует.
Пит стал спускаться по пологому склону, и они поспешили следом.
— Мы уже начали беспокоиться, — сказал Ларри, глядя под ноги на осыпающиеся камни. — Думали, что вы пали жертвой бродячей банды местных мародеров.
— Правда? Хорошая мысль. Напиши об этом, ладно?
Барбара встала с камня и отряхнула сзади свои белые шорты.
— Боже, здесь жарко, как в пекле, — сказала она подошедшим Ларри и Барбаре. Блузка на ней была расстегнута и завязана спереди узлом и довольно свободно, оставляя живот открытым. Бюстгальтер на ней был черный. В его вырезе Ларри заметил незагорелую часть груди.
— Совсем нет ветра, — добавила Барбара.
— И что же это за великое открытие? — спросила Джина, отдавая ей бутылку с пивом.
— Ну, меня об этом лучше не спрашивать. — Она запрокинула бутылку. Ларри заметил каплю пота, скатившуюся по подбородку Барбары до шеи и дальше вниз, до груди.
— Сюда, — сказал Пит, — пошли.
Он указал на нишу, образовавшуюся в обрыве. Там, в тени, почти скрытый в зарослях кустарника, валялся смятый патефон — автомат.
— Наверное, он из того кафе, — предположил Пит, постукивая по нему ногой.
— Интересно, как он здесь оказался? — спросила Джина.
— Кто его знает.
— Во всяком случае, он уже никуда не годится, — сказала Барбара.
— Он видел и лучшие времена, — произнес Ларри, почувствовав прилив ностальгии, когда он представил себе этот патефон — автомат новеньким и сверкающим, стоящим рядом со стойкой у Холмана. Наверное, кто-то выволок его оттуда, чтобы сделать из него мишень. Вероятно, мишень получилась соблазнительная, вся отделанная яркими украшениями из хромированной стали и пластмассы, — если, конечно, стрелок оказался из тех ублюдков, которым доставляет удовольствие уничтожать такие красивые вещи. После того, как корпус был изрешечен пулями, его, вероятно, скинули с обрыва, чтобы полюбоваться на то, как он разбивается вдребезги.
Ларри нагнулся над разбитой пластиковой крышкой. Отделения для пластинок были пусты. Звукосниматель болтался на двух проводах.
— Наверное, он стоит несколько тысяч, — сказал Пит.
— Забудь об этом, — возразила Барбара. — Он считает, что мы должны взять его с собой.
— Ну, разве не красавец? — воскликнул Пит.
— Думаешь, сможешь починить это? — спросила Джина.
— Конечно.
«Конечно, он сможет», — подумал Ларри.
У этого парня был не дом, а музей восстановленных древностей: телевизоров, стереосистем, тостеров, ламп, посудомоечных машин, пылесосов, когда-то выброшенных кем-то как ненужный хлам, но подобранных Питом и приведенных в порядок. |