|
Он обхватил себя, чтобы согреться, он дотронулся до нежного шелка омамори, привязанного к оби. Отцепив его, он разглядывал амулет.
Как он получил его?
Снова он задумался о том, что случилось, после того, как Ронин опоил его. Был ли ответственен за его раны самурай? Почему Ронин ушел из банды? И как так вышло, что у него нет путеводителя?
Джек заставил себя вспоминать. Небо дрожало, и горный бог снова ревел. Как только он погрузился в сон, память начала возвращаться…
46
ХУЛИГАНСТВО
— Посмотри на этот забавный инро, Ботан, — сказал голос.
Джек почувствовал, как коробочку отцепляют от его оби. Он раскачивался на границе потери сознания, слишком слабый, чтобы двигаться. Корзина на его голове съехала, и он мог видеть четыре пары ног в сандалиях.
— Эй, что происходит? — пробормотал голос, принадлежащий Ронину.
— Не твое дело, — ответил грубый мужчина.
— Я думал, его допросят, — сказал Ронин. — Не ограбят!
— Ты свою работу сделал. Бери свое сакэ и уходи.
— Ботан, когда это монахи носили такие мечи? — спросил третий мужчина.
— Эй, Манзо, у него еще и деньги есть! — воскликнула первый голос. — И сумка с едой, вещами и… книгой?
— Кто этот человек? — спросил грубый голос. — Шода, открой его лицо.
Корзинку сбили с головы Джека.
— Гайдзин! — воскликнул тощий самурай, одетый в серое ношенное кимоно. Он отошел в сторону с корзинкой в руке.
— Тебя так легко напугать, Шода. Это просто мальчишка! — заявил самурай помладше с высокими бровями и выступающей челюстью. Он взял один из мечей Джека. — Знаешь, я ведь смогу кого угодно победить таким оружием.
— Я не испугался, Манзо. Я просто не ожидал увидеть лицо, что будет еще уродливее твоего!
Ронин, осушая большую бутылку, в шоке смотрел на иностранца.
— Это не простой гайдзин, — сказал Ботан. — Белые волосы, голубые глаза и мечи самурая. Он точно гайдзин-самурай, которого разыскивают. Мы получим золото! За него дают целый кобан, всего за голову.
Глаза Шоды расширились в жадном восторге.
— Скажи, гайдзин будет стоить дороже живым или мертвым? — спросил он, опустившись и глядя на Джека.
— Не уверен, — ответил Ботан. — Но тащить его в Кизу слишком сложно. Просто возьмем его голову.
Услышав это, Джек захотел закричать, но смог издать только сдавленный стон.
— Дай-ка я! — вызвался Манзо, беря в руку катану Джека.
— Нет! — крикнул Ронин, вынимая меч и блокируя лезвие Манзо. — Я на это не соглашался.
— Планы изменились, — сказал Ботан.
— Я не могу стоять… — Ронин раскачивался. — … и позволить вам… — он покачал головой, пытаясь прояснить ее. — … убить невинного мальчика…
Ронин повалился на землю, его бутылка укатилась в кусты.
Манзо рассмеялся.
— Поверить не могу, ты и сам напился.
Ботан стоял возле бессознательного Ронина.
— Напомни мне никогда не иметь дело с пьяными самураями снова.
— Что ты будешь с ним делать? — спросил Шода.
— Ничего. Он ничего не вспомнит утром.
— Ладно, разберемся с ним позже.
— Было бы нечестно оставить его совсем ни с чем, — сказал Ботан, поднимая путеводитель и сунув Ронину в руку. |